désertique французский

пустынный, необитаемый, безлюдный

Значение désertique значение

Что в французском языке означает désertique?

désertique

Qui appartient au désert.  Au Tchad, nous changerons nos chevaux de réquisition (qui sont d’insignes rosses) et nos bêtes de somme contre des chameaux pour continuer notre route dans la zone désertique d'Agadem. Qui s'apparente au désert.  Ce lieu est désertique.

Перевод désertique перевод

Как перевести с французского désertique?

désertique французский » русский

пустынный необитаемый безлюдный

Примеры désertique примеры

Как в французском употребляется désertique?

Субтитры из фильмов

L'intérieur des terres, désertique, devient synonyme de mort lorsqu'il n'y a pas de cerfs à chasser.
Когда уходит олень, эта земля превращается в пустыню, в страну смерти - ведь другой еды здесь нет.
Une région désertique?
Это пустыня?
Oui, lieu maudit, si désertique.
Да, оно проклято.
Au lieu d'une surface marécageuse et humide. on a pensé que Vénus était aride et désertique. et que ses nuages étaient faits de poussière de silicate.
Вместо болотистой влажной поверхности было предположено, что Венера - абсолютно сухая пустынная планета с облаками, состоящими из кремниевой пыли.
Secteur 2 : terrain désertique.
В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт.
L'aspect désertique de ces anciennes carrières sans végétation lui valut le nom de.
Заброшенный, лишённый растительности бывший карьер.получил название.
Nous allons traverser la mer, nous vivrons sur une terre désertique, mais nous ferons du mieux que nous pourrons.
Мы пересечем море и поселимся на этой пустынной земле. И будем там трудиться изо всех сил.
Voilà pourquoi je me sens si bien avec ce climat désertique.
Да. Поэтому мне так хорошо в этой жаркой пустыне.
Mourrais-tu par chance en te noyant dans un lac désertique?
Тебе привиделось, что ты утонешь в озере?
Depuis cinq millions d'années, la rivière du Colorado en Arizona ronge le grès désertique, créant ainsi un canyon géant.
За прошедшие 5 миллионов лет река Колорадо, штат Аризона промыла в пустынных песчаниках гигантский каньон.
Le tiers de la terre ferme de notre planète est désertique.
Третья часть суши на нашей планете - это пустыни.
Ils m'ont emprisonnée dans un lieu désolé et désertique où le soleil ne se lève jamais et où rien ne pousse.
Они заключили в тюрьму, в пыльной пустоши. Где одно солнце, которое никогда не дает расти.
C'est si paisible, pur et désertique.
Побывать в Антарктиде - это как побывать на Луне. Там было такое спокойствие, такая чистота, так пустынно.
Quelqu'un se souvient qu'on va envahir un pays désertique?
Эй, кто-нибудь ещё помнит, что мы вторгаемся в страну с пустынями?

Из журналистики

Mais les récentes tendances démocratiques dans le monde entier ont désormais atteint les rives de ce royaume désertique médiéval et ne peuvent plus être ignorées.
Но недавние демократические тенденции во всем мире, наконец, достигли берегов этого средневекового королевства пустыни и игнорировать их больше нельзя.
Cette croissance est d'autant plus remarquable que l'Egypte est un pays essentiellement désertique dont la population se concentre le long du Nil.
Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила.

Возможно, вы искали...