désintérêt французский

незаинтересованность

Значение désintérêt значение

Что в французском языке означает désintérêt?

désintérêt

Absence d’intérêt que l’on porte en quelque chose ou quelqu’un.  Ces travaux confirment une tendance déjà observée dans nos études, le désintérêt plus précoce des femmes pour la sexualité.  Il devait au désintérêt parfait qu’il portait en toutes choses une supériorité réelle sur ses rivaux ; il arrivait sans prétentions au milieu de gens qui en étaient dévorés.  C’est que peut-être, sans s’en rendre compte, elle s’apercevait du désintérêt de son mari aux choses de cœur ; c’est qu’elle avait deviné qu’ils n’étaient plus au même point que le jour où elle s’était donnée à lui.  Tandis que son fils s'empêtrait dans ses dépendances, ce que le père de Marc-André se plaisait à appeler la transmission des valeurs d'autonomie et de confiance relevait en fait du laxisme et du désintérêt.

Перевод désintérêt перевод

Как перевести с французского désintérêt?

désintérêt французский » русский

незаинтересованность бескорыстность

Примеры désintérêt примеры

Как в французском употребляется désintérêt?

Субтитры из фильмов

Désintérêt pour sa sécurité, réaction négative à la douleur.
Полное пренебрежение личной безопасностью и негативная реакция на боль.
Pourtant depuis l'accident, vous montrez des signes de désintérêt concernant le travail et l'argent.
А со времени инцидента и, вероятно, по его причине, вы испытывается проблемы с работой и, следовательно, с деньгами.
Je saisis votre désintérêt pour moi.
У вас нет реального интереса ко мне.
Tu seras mort. D'où mon relatif désintérêt.
Вот почему меня, в действителности, это не сильно беспокоит.
Ils ont exploité mon désintérêt total pour tes occupations.
Они эксплуатировали мое полное отсутствие интереса к тому, что вы делали.
Le désintérêt d'une femme sublime, ça fait mal.
Хроническая незаинтересованость со стороны прекрасной женщины, например.
House se moque de ton désintérêt pour sa vie amoureuse?
И Хаус ни капельки не опечалился полному отсутствию интереса к его личной жизни?
Zachary doit ressentir ce désintérêt.
Возможно Закари чувствует, что он никому не нужен?
Quel désintérêt?
Как это никому не нужен?
Cependant, son désintérêt vous irrite.
Всё же, то что он взаимно не заинтересован в ас, вас жалит.
Tu lui as dit de m'éviter, tu m'as fait croire à son désintérêt.
Ты сказала ему, что надо со мной порвать, после чего позволила мне думать, что я ему безразлична.
Tu sais. Je t'ai pas écartée par désintérêt.
Я прекратил отношения с тобой не из-за отсутствия интереса.
Tu vois, entre ta nouvelle dégaine, tes t-shirts à col V et ton désintérêt pour Emma, je commence à me demander si y a pas un truc.
Я нашел там симпатичные трусики. похоже, ты развлекался с настоящей девушкой. Может, и в тот раз ты был с ней, когда позвонил мне.
Pure et total désintérêt.
Чистое, явное отсутствие интереса.

Из журналистики

Les Etats-Unis se sont bien repliés sur eux-mêmes après la chute de Saigon, et leur désintérêt pour la question afghane suivant le départ de l'Union soviétique en 1989 a plongé le pays dans le chaos et quasiment permis à Al Qaïda de s'en rendre maître.
Америка действительно закрылась после падения Сайгона, и ее игнорирование Афганистана после вывода советских войск в 1989 году привело к хаосу и скорому захвату страны Аль-Каидой.
Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Mais c'est aussi la complexité croissante de l'UE qui explique le désintérêt croissant des électeurs, et leur désaffection ne doit pas être prise à la légère.
Но структура ЕС также становится всё более запутанной, что является причиной падения энтузиазма со стороны избирателей, поэтому их безразличие является серьёзной проблемой.
Même si l'on tient compte de ce désintérêt généralisé, il est encore trop tôt pour comprendre pourquoi le Non a réalisé un tel score.
До сих пор не удалось установить, почему так много избирателей проголосовали против, даже если принять во внимание такую повсеместную апатию к этой проблеме.
Il nous reste juste à espérer que le monde n'ait pas à repasser par le processus d'apprentissage pathologique de forte inflation qui a fait suite au désintérêt économique des années 50 et 60 du siècle dernier.
Вопрос не в том, включать или не включать валютный анализ в стратегию денежно-кредитной политики, а в том, как объединить результаты валютного и экономического анализа и получить всеобъемлющую и последовательную оценку риска стабильности цен.
Mais depuis le début de l'intervention, les responsables de la coalition font preuve d'un désintérêt manifeste à l'égard des fosses communes et des traces des massacres.
Но с начала вмешательства чиновники коалиции показали очевидное пренебрежение к массовым могилам и местам резни.
Du fait de son désintérêt pour ces questions, c'est une culture qui menace les libertés démocratiques parce qu'elle ne crée en aucune façon un sens du devoir à l'égard de la société, de l'histoire ou de la communauté.
Это культура, которая из-за своей несерьёзности, ставит под угрозу демократические свободы, потому что она не может внушить никакого чувства ответственности - ни перед обществом, ни перед историей, ни перед другими людьми.
Cela pourrait expliquer pourquoi les récents sondages montrent un désintérêt de plus en plus important du public pour le réchauffement climatique depuis trois ans.
Это может объяснить недавние результаты опросов общественного мнения, которые показывают, что обеспокоенность общественности по поводу глобального потепления резко упала за последние три года.

Возможно, вы искали...