dogue | digue | vague | bague

dague французский

кинжал, кортик

Значение dague значение

Что в французском языке означает dague?

dague

(Couteaux) Espèce de long poignard.  Aod se fit faire une dague à deux tranchants, qui avait une garde de la longueur de la paume de la main.  Je la vis [Cléopâtre] l’autre jour aiguiser une dague.  Cambyse tire sa dague, dont lui voulant donner dans le ventre [au bœuf Apis], il l’atteint à la cuisse.  À sa ceinture il portait une dague longue et à deux tranchants, seule arme offensive qu’il eût sur lui. Petite corne pointue que le cerf porte à sa seconde année, où il est encore sans andouillers et sans chevillures.  Les dagues du cerf. Défenses du sanglier (Vieilli) Lame de fer garnie d’un manche qui sert, dans la reliure, à ratisser les peaux de veau. (Vieilli) (Marine) Bout de cordage avec lequel on frappait les matelots condamnés au fouet.

Перевод dague перевод

Как перевести с французского dague?

dague французский » русский

кинжал кортик крестик

Dague французский » русский

Кинжал

Примеры dague примеры

Как в французском употребляется dague?

Субтитры из фильмов

Ne portez pas votre dague sur vous ce jour-là, il vous cognerait avec.
Смотри не носи в этот день кинжала в своей шапке, не то он всадит его тебе в голову.
Sa dague, à elle?
Ее кинжал?
Plantée dans le cadavre de mon mari, ma dague brillait d'une lueur glaciale.
Я увидела мой кинжал в груди мужа.
Quelqu'un retira doucement la dague plongée dans ma poitrine.
Этот кто-то мягко выдернул кинжал из моего сердца.
Il n'y avait pas de dague!
Там не было кинжала.
Où est la dague de la femme?
Так, что ты сделал с кинжалом?
Un brillant coup de dague. D'un angle difficile.
Прекрасное владение кинжалом.
Il avait une cape, capitaine. Et. et une dague incrustée de bijoux.
Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
Illusion forgée par votre peur. comme cette dague qui vous menait.
Опять, наверное, какой-то вздор, тебе внушенный глупыммалодушьем.
Johnny, à l'aide d'une dague, Iui ouvrit la poitrine, et lui dévora le coeur.
Он разрезал грудь и съел сердце мальчика.
Assez malin pour cacher une dague, vieillard.
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
Mais. c'est ta précieuse dague en cristal!
Но это ваш драгоценный кинжал!
Alors, elle lui prend sa dague. et se tue.
Тут Джульетта берёт его кинжал. И сводит счёты с жизнью.
On va te tuniquer ça. Ta dague, Wat!
Нет, туника будет тебе к лицу.

Возможно, вы искали...