dais французский
балдахин, помост
Значение dais значение
Что в французском языке означает dais?
dais
⋄ Les matinées de brouillard, un ciel d’une clarté faible, des nuées courant près de la terre sous un dais grisâtre convenaient aux phases de sa maladie morale. ⋄ Mais soudain, au bord occidental de l’immense dais noir, le soleil couchant reparaît un instant, sanglant, embrasant le camp entier d’une lueur surnaturelle. Les tentes semblent flamber, toutes rouges entre la plaine d’un vert invraisemblable et les nuages violacés […] ⋄ Mes grands-parents des Pyrénées mangeaient à la cuisine comme des laboureurs de Le Nain. Cuisine de paysans, cuisine de princes. Dans sa cheminée on aurait pu faire rôtir un bœuf. À son plafond, pendait un dais royal : les épis de maïs et le jambon. — Toit démontable d’une automobile
Перевод dais перевод
Как перевести с французского dais?
Примеры dais примеры
Как в французском употребляется dais?
Субтитры из фильмов
Vas les chercher, Dais'.
Сходи, принеси их, Дейз.
Merci pour les chaussures, Dais'.
Спасибо за обувь, Дейз.
On installe le dais ici. Des pans de tissu drapés, en bouillonnés, des rameaux de rosiers. La piste de danse en parquet, ici.
Здесь мы установим тент, тюлевые занавеси с фестонами ветви роз, паркетную танцплощадку здесь, гости рассядутся за столами на стульях Чиавари.
Viens, Dais.
Давай, Дэйзи.
Je devais aller à l'aéroport de toute façon. Donc. Je dais ça parfois pour aller voir mon pote. le, uh, sac, gars.
Получилось, что я везу тебя в аэропорт, потому что. я езжу туда иногда, навестить приятеля, носильщика.
Tu le dais.
Верно.
On va certainement avoir besoin du pasteur sous le dais.
На помосте, конечно, должен быть пастор.
Tu as signé un accord, et tu me regar- dais dans les yeux quand tu l'as fait.
Ты подписала договор глядя мне в глаза.
Dais?
Малышка?
Dais?
Ромашка?
Je m'allonge, je contemple le dais, et j'imagine comment tuer mes ennemis.
Я лежу в кровати, смотрю на балдахин и представляю, как убить моих врагов.
Tant que Mellie ne se tiendra pas sous le dais en posant la main sur cette Bible, nous sommes nulle part.
До тех пор, пока Мелли не положит руку на Библию, мы не выиграли.