diapason французский
камертон, диапазон
Значение diapason значение
Что в французском языке означает diapason?
diapason
Перевод diapason перевод
Как перевести с французского diapason?
Примеры diapason примеры
Как в французском употребляется diapason?
Субтитры из фильмов
Je n'ai pas su me mettre au diapason, voilà tout.
Я не нахожу этому объяснения.
Ceux qui vous mettent en garde contre l'Anschluss. auraient intérêt à se mettre au diapason.
Учтите, скоро Воссоединение, и вам придется разучить слова. совсем других песен.
Il se trouvait ici, dans ce bois, ce chêne avec lequel j'étais au diapason.
Да, здесь в зтом лесу, был зтот дуб, с которым мы были согласны.
Le vieux test du diapason.
Старый добрый тест с камертонами для проверки слуха.
Comme un diapason.
Я как камертон.
Avec ton diapason, je me disais que tu aurais une idée.
Я надеялся, может, ты благодаря своему камертону догадаешься.
J'essaie de te mettre au diapason.
Я хочу, чтобы мы шли вперёд.
Il est au diapason de ses émotions.
Он такой эмоциональный.
Tu as déjà vu un diapason?
Ты что-нибудь слышала о тональности?
Tu me rends mon diapason, s'il te plait?
Верни, пожалуйста, камертон.
Quand il s'agit de te torturer, tout le monde se met au même diapason.
Все по одну сторону, если дело касается издевательства над тобой.
Et lorsqu'elle atteint la fréquence de résonnance le bâtiment devient un diapason.
Если нам удастся создать резонанс, здание выступит в роли камертона.
Pourquoi on n'a pas de diapason quand il faut?
Ну где камертон, когда он так нужен?
Bien, on est tous au diapason.
Хорошо, теперь вам все известно.
Из журналистики
Une théorie veut qu'au cours des milliers d'années qu'ils ont passées à côtoyer les hommes, les chiens se seraient mis au diapason de leurs façons de penser.
Согласно одной теории, на протяжении тысяч лет, которые собаки прожили с людьми, они приспособились к образу мышления человека.
La politique étrangère iranienne ne s'est pas encore mise au diapason de sa nouvelle prédominance : le pays se crée autant d'ennemis que d'amis, et il est encore possible qu'il dilapide les avantages acquis ces trois dernières années.
Региональная внешняя политика Ирана пока не может угнаться за ростом его влияния; Иран наживает себе столько же врагов, сколько приобретает друзей, и может потерять огромные достижения, сделанные им за последние три года.