diaspora французский

диаспора

Значение diaspora значение

Что в французском языке означает diaspora?

diaspora

Communauté juive installée dans un pays quelconque.  Tyr et Damas se remplissaient de Juifs, et rivalisaient presque, pour l’importance de leur diaspora, avec Antioche et Alexandrie.  Qu'il sonne à la porte, il se frotterait à Papa, essuierait une bordée de hurlements, car mon père, en sioniste fanatique, abhorrait tout ce qui ressemblait de près ou de loin à la Diaspora comme les gardeuses d'oie, les pogroms et les marieurs. (Histoire) (Antiquité) Dispersion à travers le monde, des Juifs du Proche-Orient. Cette population elle-même. Note : Sans adjectif, on l’écrit souvent avec une majuscule.  La galout est une déportation à laquelle on ne peut mettre fin par soi-même, alors que la diaspora est diffusion, dissémination. (Par extension) Dispersion d’une partie d’un peuple à travers le monde.  La diaspora arménienne a précédé le génocide de 1915. (Par extension) Population organisée en communauté et fidèle à ses traditions, installée à l’étranger.  La diaspora bretonne (à Paris, au Québec), la diaspora malienne, iranienne, etc.  La diaspora chinoise est active en Europe.  Les diasporas composent l’une des formes de relations sociales qui laisse imaginer les modalités en émergence de notre rapport au monde, tant du point de vue de la relation à l’Autre que du lien à l’État.

Перевод diaspora перевод

Как перевести с французского diaspora?

diaspora французский » русский

диаспора диа́спора

Примеры diaspora примеры

Как в французском употребляется diaspora?

Субтитры из фильмов

Ecoute, Dolfo, pour moi, les juifs dans la diaspora, c'est ça.
Послушай, Дольфо, для меня евреи диаспоры -. вода, ушедшая в песок.
Mais c'était avant, dans la Diaspora.
Но это было давно, в диаспоре.
A propos des gens qui font des recherches sur leur arbre généalogique et toute la diaspora irlandaise.
Тема-люди, которые пытаются найти свои корни. - И вся ирландская диаспора.
N'utilisez pas des mots comme diaspora, Martin.
Не используй такие слова, Мартин.
Mais quelqu'un doit garder le sens de la famille après la diaspora.
Но кто-то ведь должен следовать семейной тропе после диаспоры.
Grace a notre diaspora, nous pouvons frapper partout, dans le monde entier et porter le plus largement possible les principes de la revolution armenienne.
Благодаря нашей диаспоре, мы можем наносить удары в самых разных странах и распространить по всей планете идеи армянской революции!

Из журналистики

L'Inde peut exploiter ses propres atouts, notamment sa diaspora dans des pays tels que l'Afrique du Sud, le Kenya, la Tanzanie ou le Nigéria.
Благодаря своему влиянию Индия, без сомнения, сможет открыть активы, менее доступные для других, например, индийская диаспора есть в таких странах, как Южная Африка, Кения, Танзания и Нигерия.
Le projet sioniste de la création d'un État juif en Palestine implique le retour des juifs vers leur patrie ancestrale, une terre où les juifs vécurent à l'époque biblique et que la Diaspora n'a jamais abandonnée.
Проект сионистов по созданию еврейского государства в Палестине включает в себя возврат еврейского народа на свою историческую родину, землю, на которой евреи жили с библейских времен, и от которой еврейская диаспора никогда не отказывалась.
La diaspora indienne aux USA comprend quelques trois millions de personnes, dont beaucoup sont engagées dans la vie politique.
Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности.
Quels dirigeants sauront expliquer les réalités de la vie aux membres les extrémistes de la diaspora juive américaine?
Кто из этих лидеров представит факты как они есть более радикальным членам еврейской диаспоры в США?
Les films de Bollywood, dont les charmes chamarrés touchent aujourd'hui un public bien plus large que la diaspora indienne des États-Unis et du Royaume-Uni, en sont un autre exemple.
Фильмы индийской киностудии Болливуд, которые выносят свои притягательные развлечения далеко за пределы индийской диаспоры в Соединенных Штатах и Великобритании, являются еще одним примером.
Ils comptaient plutôt qu'Israël aiderait à résoudre le problème juif partout dans le monde en permettant à tous les juifs qui souhaitaient quitter la diaspora de le faire.
Они, скорее, подразумевали, что Израиль поможет решить проблему евреев во всём мире, давая возможность каждому еврею, который хотел покинуть диаспору, сделать это.
Une majorité d'Israéliens sont plus convaincus aujourd'hui qu'hier qu'ils ne peuvent compter que sur eux-mêmes, et, de manière marginale, sur la diaspora juive.
Большинство израильтян сегодня еще больше чем вчера уверены в том, что они могут рассчитывать только на себя и, частично, на еврейскую диаспору.
L'une des ressources sous-exploitées est le financement en provenance de la diaspora - c'est-à-dire, les versements et l'épargne des nationaux qui travaillent à l'étranger et renvoyés à destination de la famille et des amis.
Одним из недостаточно эксплуатируемых ресурсов является финансирование со стороны диаспор - то есть денежные переводы и сбережения, заработанные гражданами, работающими за границей, которые они отправляют домой семьям и друзьям.
Mais les obligations-diaspora ne constitueront pas un instrument viable à moins d'être liées à des projets de développement dans les pays dont la confiance dans leur gouvernement est suffisante.
Однако облигации диаспоры не станут возможным инструментом развития до тех пор, пока они не будут связаны с проектами развития в местах, где существует достаточное доверие к правительству.
Le retour vers la terre biblique d'Israël est le seul remède à notre fragile existence dans la diaspora.
Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля.
Le Nigeria a toujours cherché à jouer un rôle de chef de file en Afrique et au sein de sa diaspora.
Нигерия всегда стремилась к ведущей роли в Африке и ее диаспоре.
Sa visite au Ghana souligne la volonté de personnalités de la diaspora d'apporter une contribution positive aux affaires africaines.
Его визит в Гану выделяет стремление выдающихся иммигрантов внести положительный вклад в дела Африки.
Les réfugiés Palestiniens en exil et les Palestiniens vivant dans la diaspora n'étaient pas autorisés à voter.
Палестинские беженцы в ссылке и другие палестинцы, живущие в диаспоре, не получили права голоса на выборах.
Elu à la tête du Comité exécutif de l'OLP quelques heures après le décès de Yasser Arafat, Abbas s'était assuré le soutien de l'organisation qui représente tous les Palestiniens, y compris ceux de la diaspora.
Избрание Аббаса председателем исполнительного комитета Организации освобождения Палестины через несколько часов после смерти Арафата обеспечило ему поддержку организации, представляющей всех палестинцев, включая палестинскую диаспору.

Возможно, вы искали...