dissocier французский

расщепить

Значение dissocier значение

Что в французском языке означает dissocier?

dissocier

Séparer des éléments qui étaient associés.  Dissocier un composé.  Dissocier deux questions pour traiter chacune d’elles à part.  A Sarajevo, où elle passe désormais la moitié de son temps, Andrea Marcolongo étudie en effet l’évolution des langues de l’ex-Yougoslavie, qui, en se dissociant d’un tronc commun, ont annoncé la montée des tensions dans ce coin de l’Europe.

Перевод dissocier перевод

Как перевести с французского dissocier?

dissocier французский » русский

расщепить удаление связи

Примеры dissocier примеры

Как в французском употребляется dissocier?

Субтитры из фильмов

Voyons ce que le docteur a à dire. Nous pourrons peut-être dissocier Tieran et Kes sans danger.
Перед тем, как отправить ваш флот, предлагаю поговорить с доктором, и рассмотреть возможность безопасного извлечения сознания Тирена из Кес.
Votre Majesté doit publiquement se dissocier de cet acte sanglant.
И вам надлежит публично осудить это кровавое деяние.
Je le comprends comme ça : tu es au beau milieu de la vie et tu ne peux pas te dissocier de ce qui se passe autour de toi.
Я думаю, что это значит, что ты - это часть всей жизни, а не обособлен от всего этого.
Il paraît difficile de dissocier l'ADN goa'uid du sien, mais on pourra l'empêcher d'accéder à l'information. Pour lui éviter d'être possédée.
Но я сомневаюсь, что мы сможем разъединить ДНК Гоаулда от нее, но мы возможно сможем заблокировать знание от ее сознательного разума и остановить его от овладевания ею.
Il va dissocier son esprit et son corps.
Он отделит свое тело от души.
Comme vous pouvez le voir, les nanobytes de taille moléculaire peuvent se dissocier puis se regrouper sous une autre forme de masse similaire.
Как вы видите, нанобайты молекулярного размера могут произвольно реорганизовываться и принимать другую форму сходную по массе.
J'ai un peu de mal à dissocier les deux.
Мне трудновато отделить один от другого.
Qu'ils se considèrent même comme républicains, même si les républicains devraient s'en dissocier.
И они себя могут называть даже Республиканцами, хотя Республиканцами наверное не должны.
Mais avant qu'elle puisse se dissocier du nom Bluth.
Но прежде чем отречься -.от фамилии Блут. - Я знаю, что мы не родня.
Nous devons dissocier ceux qui font partie de la secte de ceux qui n'en font pas partie.
Мы должны разобраться, кто в этом культе, а кто - нет.
Donc vous voulez dissocier les procès parce que vous représentez désormais deux cabinets?
Итак, вы хотите разделить эти дела, так как вы две разные юридические фирмы?
Les accusés ayant le droit de dissocier leurs procès, je n'ai pas d'autre choix que d'accorder la dissociation.
Поскольку подсудимые имеют право разделять разбирательства, у меня нет выбора, кроме одобрения.
L'intention est à dissocier du pêché.
Намерение не является существенным для греха.
Je ne pourrais jamais me dissocier de ce passé.
Чувство завершённости не наступило.

Из журналистики

Comprenant que l'économique ne peut tout à fait se dissocier du politique, l'APEC a rapidement entrepris d'inscrire les questions de sécurité à son programme.
Осознавая, что экономика не может быть чётко отделена от политики, страны АТЭС вскоре начали включать вопросы безопасности в повестку дня.
Il faut plutôt multiplier les efforts diplomatiques pour dissocier la Syrie de l'Iran et isoler le régime de Téhéran.
Вместо этого следует сосредоточиться на дипломатических усилиях по отделению Сирии от Ирана и изоляции тегеранского режима.
Au lieu de dissocier les piliers du développement durable, l'économie doit être au service de la société, elle-même florissante au sein d'un environnement naturel préservé.
Вместо того чтобы считаться одним из столпов устойчивого развития, экономика должна расцениваться с точки зрения служения обществу, которое, в свою очередь, процветает в безопасной окружающей среде.
De l'autre, son côté ostentatoire est jugé vulgaire par l'élite française traditionnelle qui fait tout pour se dissocier de quelqu'un qui démontre, par son éducation et ses réactions instinctives, qu'il n'est pas un des leurs.
С другой стороны, его крикливый стиль считается вульгарным среди французской элиты, которая стремится отделить себя от тех, чья база образования и инстинктивные реакции ясно выделяются из их круга.
Il est indispensable de dissocier ce que l'on sait, ce que l'on devrait savoir (et donc ce que nous aimerions que les Iraniens nous disent), et ce qui relève de la spéculation.
Важно различать известные нам факты, факты, которые мы думаем нам известны - и, следовательно, что мы хотели бы услышать от Ирана - и догадки.
LONDRES - Il est difficile de dissocier certains de mes souvenirs personnels de Margaret Thatcher - insignifiants mais révélateurs - des jugements hâtifs de l'histoire.
ЛОНДОН. Трудно отделить некоторые мои личные воспоминания о Маргарет Тэтчер - светские, но показательные - от радикальных суждений истории.
La plupart sont intelligentes, créatives, productives d'elles-mêmes, et elles ne cherchent pas désespérément à se dissocier de lui, à établir leur propre petit fief ailleurs pour le battre à son propre jeu.
Большинство из этих женщин умные, способные творчески мыслить и продуктивные сами по себе, но они не стремятся намеренно обособить себя от него, установить свои собственные небольшие вотчины где-либо еще и побить его в его собственной игре.
Il promet de dissocier la gestion des finances de celle de la production, impliquant des innovations et une croissance économique plus rapides.
Она обещает отделить управление финансами от управления производством, что приведет к большему новаторству и экономическому росту.

Возможно, вы искали...