doublant французский

Значение doublant значение

Что в французском языке означает doublant?

doublant

(Canada) (Belgique) (Suisse) Élève qui redouble.  Recommencer une classe, chez nous, c’est la doubler, et l’écolier qui s’y voit contraint est appelé selon les régions un doubleur ou un doublant.

Примеры doublant примеры

Как в французском употребляется doublant?

Субтитры из фильмов

En doublant les Colombiens, on prend des risques des deux côtés.
А если Колумбийцев станем отбивать мы, то рисковать станем вдвойне.
Nous savons qu'ils ont créé une étoile dans le système volian en enflammant une géante gazeuse, doublant ainsi la durée de l'été.
Мы точно знаем, что они создали вторую звезду в Волианской солнечной системе для чего воспламенили газовый гигант, что удвоило сельскохозяйственный сезон на Волиане.
Après on parle de 30,000 Marines pour l'Afghanistan, doublant au passage le nombre total des forces en question.
Позже, он послал еще 30 000 Морских пехотинцев в Афганистан, удваивая общее количество солдат, находящихся под прицелом.
Secretariat déferle, doublant Blackthorn et Fat Frank au passage.
Секретариат нагоняет и обходит Терновника и Толстого Фрэнка.
C'est mal élevé, de foncer au paradis en doublant tout le monde.
Это не скромно - как мчаться в рай, обгоняя всех.
En doublant une autre voiture.
Кажется - при обгоне.
Vous allez en public, vous serez vu comme me doublant. et je suis un mauvais pari.
Если ты выступишь, это будет выглядеть как ход ва-банк, а я не тот, на кого стоит поставить.
Passons. Il a un mauvais pressentiment en doublant un véhicule abandonné, puis un 2ème et un 3ème et il pense à des bombes commandées par un portable.
Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику.
Bon, on commence la recherche à 5 h 23 en doublant la vitesse.
Хорошо, возващаемся к поиску в 5.23 в два раза быстрее.
Blanche, qu'est ce que tu fais? Doublant les étagères un vendredi soir?
Бланш, чего это ты полки перестилаешь вечером пятницы?
En baissant le coût, on leur en facilite l'accès et en doublant la vitesse, on leur permet de faire 2 fois plus.
Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
Ça serait vrai à part que les Riveras ont agrandi leur entreprise il y a dix mois doublant presque la production.
Ну, это было бы правдой, если бы владельцы не увеличили мощность фабрики 10 месяцев назад почти в два раза.
Et si c'est vrai, son histoire de vous doublant son père Pepper pour un tube, alors vous risquez de perdre plus d'argent que la plupart des gens n'en gagne en une vie.
И если это правда, эта его история, что вы украли у его отца Пеппера песню-хит, тогда вы потеряете больше денег, чем большинство зарабатывает за всю жизнь.
Cet homme à fait dix ans de plus qu'il aurait pu éviter juste en vous doublant.
Парень получил десятку сверху за то что не пошёл на сделку и не сдал вас.

Из журналистики

En Ouganda, les sages femmes des centres médicaux des villages transmettent des échographies à des spécialistes à distance, doublant presque le nombre d'accouchements pouvant être surveillé par du personnel doté de compétences médicales.
В Уганде акушерки в деревенских центрах здоровья посылают электронные ультразвуковые исследования специалистам, находящимся в городах, что позволило почти вдвое увеличить количество младенцев, родившихся с оказанием профессиональной медицинской помощи.

Возможно, вы искали...