embrassade французский

объятие, объятье

Значение embrassade значение

Что в французском языке означает embrassade?

embrassade

Action de deux personnes qui s’embrassent.  Il y avait quelque chose d’enivrant dans ces embrassades fréquentes, données et reçues, qu’on aurait pris tous les passans pour des voyageurs qui revenaient d’une terre étrangère, et qui revoyaient la patrie.  Pour comprendre le bonheur que nous éprouvions à embrasser notre vache et à être embrassés par elle, il faut se rappeler que ni Mattia ni moi, nous n’étions gâtés par les embrassades : notre sort n’était pas celui des enfants choyés, qui ont à se défendre contre les caresses de leurs mères ; et tous deux cependant nous aurions bien aimé à nous faire caresser.  Tout d’abord, rappeler à l’entrée de chaque bureau de vote, à l’aide d’un écriteau, quelles sont les « mesures barrières » à adopter pour ne pas répandre le virus : « saluer sans se serrer la main, éviter les embrassades, se laver les mains très régulièrement, tousser ou éternuer dans son coude », etc.

Перевод embrassade перевод

Как перевести с французского embrassade?

embrassade французский » русский

объятие объятье объя́тия объя́тие обнимание

Примеры embrassade примеры

Как в французском употребляется embrassade?

Субтитры из фильмов

Chaque poignée de main, chaque embrassade, à chaque fois que je suis sur le terrain, je prends la décision de tomber quand ces gars me rentrent dedans pour ne pas qu'ils se fassent mal.
Каждое рукопожатие, каждое объятие, каждый раз когда на поле в меня врезаются я делаю сознательное решение упасть, чтобы не причинить им боль.
C'était l'embrassade.
Их сломало объятие.
Ce n'était pas toi. Mais c'est toi qui as initié l'embrassade.
Не лично ты но именно ты инициировал объятие.
Même si j'avais initié l'embrassade. ce qui n'est pas le cas, ça ne me rend pas responsable de tes lunettes.
Даже если я и инициировал объятие. - Так, так? -.чего не делал то всё равно не виноват в происшествии с очками.
Tu as besoin d'attention, tu voulais que je t'aime bien, alors tu m'as donné une embrassade.
Ты эмоционально зависим и хочешь мне нравиться, поэтому обнял меня.
Pas d'embrassade, alors?
Значит, на объятие рассчитывать не приходится?
Pas d'embrassade.
Так,давай без объятий.
Pas d'embrassade dans le salon!
Никаких поцелуев в гостиной!
Pas d'embrassade.
Нет. Теперь не будешь обнимать.
Pas d'embrassade?
Не обнимешь?
À notre retour, il n'y eu aucune embrassade.
Когда мы вернулись не было никаких любящих объятий.
Mme Strauss n'aurait pas été contre l'embrassade.
Г-жа Стросс была бы не прочь поцеловаться.
Non, pas d'embrassade.
Нет, нет, нет, не обнимай меня.
Pas d'embrassade, s'il te plait.
Не обнимай меня, пожалуйста!

Возможно, вы искали...