embrasure французский
амбразура, бойница
Значение embrasure значение
Что в французском языке означает embrasure?
embrasure
Перевод embrasure перевод
Как перевести с французского embrasure?
embrasure французский » русский
Примеры embrasure примеры
Как в французском употребляется embrasure?
Простые фразы
Thomas se tenait dans l'embrasure de la porte.
Том стоял в проёме двери.
Субтитры из фильмов
A la fin, on remarque quelqu'un dans l'embrasure de la fenêtre.
Это не мышонок. Это мой брат.
Visez l'embrasure de la porte, 20 cm au dessus de la rampe.
Цельтесь в дверной проем, немного выше поручня.
Et Max se tenait dans l'embrasure de la porte.
И Макса, он просто стоял в дверях.
On dirait un type dans une embrasure de porte pour moi.
По-моему просто человек в дверном проёме.
Juste debout à l'embrasure de la porte, faites semblant de téléphoner pour un moment.
Просто встаньте в дверной проём и притворитесь, что разговариваете в это время по телефону.
C'est la raison pour laquelle j'ai besoin de vous pour rester debout dans l'embrasure de la porte.
Именно поэтому мне нужно, чтобы вы стояли в дверном проёме.
Je m'assurerais que vous allez bien et je resterais dans l'embrasure d'une porte.
Скорее всего, я проверю, в порядке ли ты, Грэйси и папа, а потом встану в дверном проёме.
On était dans l'embrasure de la porte. On a. discuté très, très longtemps, lui et moi.
Я стояла у двери, и мы с ним довольно долго разговаривали.
Dans l'embrasure de la porte, ça vous va?
А что если мы сделаем все в дверях. Как это вам?
Mais je viens de voir le locataire il y a dix minutes debout dans l'embrasure.
Но я видела, что жилец стоял в дверях десять минут назад.
Uh, juste quelques gamins dans l'embrasure d'une porte.
Эм, какие-то дети у входа.
À l'embrasure de la porte, il y a un angle mort.
Хорошо, прямо в дверном проеме слепая зона.
Je suis désolé. Je pensais que tu étais dans l'embrasure.
Извини, я подумал, что это дверь.
J'ai vu Sid descendre l'allée, et se cacher dans l'embrasure d'une porte, 20 minutes plus tard, un gars s'est pointé avec un masque.
Смотрю, Сид зашел в переулок и спрятался в проеме. Через 20 минут пришел какой-то чувак в маске.
Возможно, вы искали...
embrasure de la porte |
embrasser |
embrasement |
embraser |
embraseur |
embrassade |
embrassant |
embrasse |
embrassé |
embrassons |
embrasseuse |
embrasseur