ambassade французский

посольство

Значение ambassade значение

Что в французском языке означает ambassade?

ambassade

(Diplomatie) Emploi, fonction d’un ambassadeur.  Envoyer quelqu’un en ambassade.  Il alla en ambassade à Constantinople.  C’est pendant son ambassade que la paix a été conclue. (Diplomatie) Députation, d’une mission auprès d’un État étranger.  Envoyer une ambassade.  Recevoir une ambassade.  Il fait partie de l’ambassade.  En 335 av. J.-C., une ambassade celte rencontra Alexandre le Grand pour conclure un traité d’amitié. Le roi leur demanda de quoi avaient-ils le plus peur, persuadé qu’ils allaient le désigner.Or, les Celtes répondirent qu’ils craignaient seulement la chute du ciel sur leur tête, c’est-à-dire la fureur de leur dieu Taranis, le dieu du ciel, de la foudre et du tonnerre pour les Celtes. (Diplomatie) Ensemble des membres qui composent la mission.  L’ambassade d’Angleterre est invitée à cette fête.  Un attaché d’ambassade.  Cependant, je trouvais sur ce point auprès des fonctionnaires du bureau local de lʼambassade du Japon assez de compréhension dʼune situation dont ils ne ressentaient pas moins directement que nous les effets. (Diplomatie) Le lieu où réside cette mission.  Dans la soirée, sur la terrasse de l’ambassade, au milieu de la ville muette et hostile, on tira le feu d'artifice emporté de Tanger pour célébrer la signature du traité de protectorat.  La popularité de Bakatine s'effondre quand il remet aux Américains, en signe de bonne volonté, les plans relatifs au « microtage » de l’ambassade américaine de Moscou, un dossier qui empoisonne les relations entre les deux pays depuis 1985, année de la découverte de centaines de microphones dans les bâtiments. (Familier) Se dit de certains messages entre particuliers.  Faire une ambassade, s’acquitter d’une ambassade auprès de quelqu’un.  Se charger d’une ambassade.  Je ne me charge point d’une pareille ambassade.  Aller, venir en ambassade auprès de quelqu’un.

Перевод ambassade перевод

Как перевести с французского ambassade?

Примеры ambassade примеры

Как в французском употребляется ambassade?

Простые фразы

Ma sœur travaille à l'ambassade des États-Unis à Londres.
Моя сестра работает в посольстве Соединенных Штатов в Лондоне.
En France, travaillais-tu à l'ambassade ou au consulat?
Ты во Франции в посольстве работал или в консульстве?
Où est l'ambassade du Japon?
Где находится японское посольство?
Je travaille à l'ambassade.
Я работаю в посольстве.
Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.
Если потеряешь паспорт, позвони в посольство.
Où est l'ambassade russe?
Где находится российское посольство?
Où se trouve l'ambassade grecque?
Где находится греческое посольство?
C'est l'ambassade américaine.
Это американское посольство.
Où est l'ambassade de Grèce?
Где находится посольство Греции?
Où se trouve l'ambassade suédoise?
Где находится посольство Швеции?
Où est l'ambassade néerlandaise?
Где посольство Нидерландов?
Où se trouve l'ambassade de Chine?
Где находится китайское посольство?
Je travaille à l'ambassade.
Я работаю в посольстве.
Où est l'ambassade australienne?
Где находится посольство Австралии?

Субтитры из фильмов

Alors faites une réclamation à votre ambassade!
Так сделайте заявление через свое посольство!
Je vais porter plainte auprès de mon ambassade!
Насчет этого я предъявлю протест через мое посольство!
Notre ambassade le fera.
Мы можем привлечь посла.
Demande à notre ambassade qui est le meilleur avocat de Paris.
Немедленно отправляйтесь в наше посольство. и узнайте адрес лучшего юриста Парижа.
Dr Padilla, l'ami de votre père, à l'ambassade.
Я - доктор Падилья, друг вашего отца из посольства.
J'ai appelé de l'ambassade.
Я зонил вам из посольства.
Ou faut-il seulement résumer le propos du Dauphin et de notre ambassade?
Иль передать нам в сдержанных словах Лишь общий смысл послания дофина?
C'est l'ambassade d'Espagne.
Это испанское посольство.
Ce tas de ruines là-bas, c'était l'ambassade américaine.
Та груда развалин - американское посольство.
L'un des passagers est Trigorin, attaché militaire de l'ambassade soviétique au Canada.
Полковник Александр Тригорин, новый военный атташе посольства СССР в Канаде.
Ils sont conduits à l'ambassade et reçus par Iliya Ranev, secrétaire d'ambassade et chef du NKVD, la police secrète soviétique.
Приземлившись, они встретились в советском посольстве с вторым секретарем Ильей Раневым главой НКВД - советской спецслужбы.
Ils sont conduits à l'ambassade et reçus par Iliya Ranev, secrétaire d'ambassade et chef du NKVD, la police secrète soviétique.
Приземлившись, они встретились в советском посольстве с вторым секретарем Ильей Раневым главой НКВД - советской спецслужбы.
À l'ambassade soviétique.
При советском посольстве.
Votre bureau est à l'ambassade?
Ваш офис находится в посольстве?

Из журналистики

Pour le président égyptien Mohamed Morsi, cet impératif impliquait de maitriser la foule en colère qui a récemment attaqué l'ambassade américaine plutôt que de se contenter de condamner la violence.
Для президента Египта Мохаммеда Морси это означало необходимость успокоить разъяренную толпу, которая недавно нападала на посольство США, а не просто осудить насилие.
Afin de tuer douze Américains lors d'une attaque menée contre l'ambassade américaine en août 1998, des terroristes moyen-orientaux ont tué quelques deux cent Kenyans à Nairobi.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев.
Plus de Tanzaniens que d'Américains ont été tués et blessés lorsque l'ambassade américaine de Dar es Salaam a été prise pour cible au même moment.
В то же самое время при нападении на посольство США в Дар-эс-Саламе было убито и ранено намного больше танзанийцев, чем американцев.
C'est ce qui est arrivé à Yue Zhengzhong, qui envoya une lettre, qui fut interceptée, à l'ambassade des États-Unis pour se féliciter du bombardement de l'ambassade chinoise de Belgrade.
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде.
C'est ce qui est arrivé à Yue Zhengzhong, qui envoya une lettre, qui fut interceptée, à l'ambassade des États-Unis pour se féliciter du bombardement de l'ambassade chinoise de Belgrade.
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде.
Mais aucun d'eux ne veut partir de manière méprisable, hélitreuillant de façon spectaculaire son dernier homme par hélicoptère, du toit d'une ambassade.
Но ни один из них не хочет уйти с позором, так, чтобы последних людей пришлось, по лучшим законам жанра, эвакуировать вертолётом с крыши посольства.
Le plus étonnant est peut-être qu'il n'y a eu aucune rupture des relations diplomatiques, même si certains gouvernements ont fermé leur ambassade à Damas (pour des raisons de sécurité).
Возможно, важнее то, что в то время как правительства некоторых стран закрыли свои посольства в Дамаске (ссылаясь на соображения безопасности), не было систематического разрыва дипломатических отношений с Сирией.
Lorsque des manifestants tibétains ont attaqué les locaux de l'ambassade de Chine à New Delhi, le gouvernement indien a renforcé la protection des diplomates chinois.
Когда тибетские демонстранты перед китайским посольством в Нью-Дели попытались ворваться на территорию посольства, индийское правительство усилило защиту китайских дипломатов.
Les soi-disant étudiants sont des membres de la milice bassidji qui ont reçu l'ordre d'attaquer l'ambassade, tandis que la police devait faire semblant de vouloir les arrêter.
Так называемые, студенты являются членами народных дружин Басидж, которым было приказано напасть на посольство, а полиция лишь притворялась, что пытается их остановить.
Ce n'est pas la première fois que les milices bassidji s'en prennent à une ambassade européenne, mais l'enjeu n'a jamais été aussi important.
Это не первый случай, когда европейское или британское посольство было атаковано дружинами Басидж. Но сегодня ставки выше, чем когда-либо прежде.
Selon Chan, Kim Jong-suk était au domicile de Kim Il-sung à Pyongyang près de l'ambassade soviétique, en pleine dispute.
По словам Чана, Ким Чен Сук была в пхеньянском доме Ким Ир Сена рядом с советским посольством и ругалась с ним.
Il n'y a donc pas de relations diplomatiques normales entre les deux pays, pas d'ambassade syrienne à Beyrouth ni d'ambassade libanaise à Damas.
Соответственно, между двумя странами отсутствуют нормальные дипломатические взаимоотношения: в Бейруте нет сирийского посольства, а в Дамаске - ливанского.
Il n'y a donc pas de relations diplomatiques normales entre les deux pays, pas d'ambassade syrienne à Beyrouth ni d'ambassade libanaise à Damas.
Соответственно, между двумя странами отсутствуют нормальные дипломатические взаимоотношения: в Бейруте нет сирийского посольства, а в Дамаске - ливанского.
La promesse de fonds pour combattre la production de pavot a poussé à l'action l'Ambassade américaine d'Islamabad.
Обещание субсидировать борьбу с выращиванием мака подтолкнуло Американское посольство в Исламабаде к активным действиям.

Возможно, вы искали...