empereur французский

император

Значение empereur значение

Что в французском языке означает empereur?

empereur

(Noblesse) Chef souverain d’un État, dit empire.  Quoique la puissance et les richesses d’un Empereur de la Chine soient presque immenses, il était frugal dans ses repas, et éloigné de tout luxe pour sa personne; […].  […] le comte Karl arrivait de Flandre, où il était allé, sur l’ordre de l’empereur Louis V de Bavière, prêter le secours de sa vaillante épée à Édouard III d’Angleterre, nommé, dix-huit mois auparavant, vicaire général de l’Empire, […].  Seulement la paix ne se faisait jamais ; une guerre finie, on en commençait une autre. Il nous manquait toujours quelque chose, soit du côté de la Russie, soit du côté de l’Espagne ou ailleurs ; — L’Empereur n’était jamais content.  Et la France changeait, une fois encore, de régime. Le prince-président que s'était donnée la Deuxième République était devenu l’empereur Napoléon, troisième du nom.  Curieuse pendule en métal patiné représentant satyriquement Ménélik II, empereur d’Éthiopie entre 1889 et 1913. Le mouvement et le cadran inscrit dans son ventre. (Ichtyologie) Synonyme de trachichthyidé (poisson). (Ichtyologie) Synonyme de hoplostèthe (poisson). (Ichtyologie) Synonyme de béryx long (poisson). Chef d’un empire

Перевод empereur перевод

Как перевести с французского empereur?

empereur французский » русский

император царь императрица импера́тор

Empereur французский » русский

Император

Примеры empereur примеры

Как в французском употребляется empereur?

Простые фразы

L'empereur Hadrien a fait construire le mur d'Hadrien.
Император Адриан воздвиг вал Адриана.
Jules César fut un empereur romain.
Юлий Цезарь был римским императором.
Maître Ode, entouré par des gardes de l'empereur, continua à se battre.
Мастер Одэ продолжал сражаться, окруженный стражей императора.

Субтитры из фильмов

Voici le magicien qui amène Pari Banu, pour la vendre à l'empereur.
Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору.
La belle Pari Banu plaît à l'empereur.
Прекрасная Пери Бану понравилась Императору.
A l'ombre du palais de l'empereur, distant, féodal, grandiose, mais qui s'effrite, se trouve la résidence du prince Von Wildeliebe-Rauffenburg.
В тени императорского дворца - надменного, феодального, импозантного но ветшающего стоит резиденция князей фон Вильделибе-Рауффенбург.
Voici Napoléon, empereur des Français, dont l'ambition sans fin l'a poussé vers le pouvoir mondial.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
En 63 av JC en présence de l'empereur Neron.
В 63-м до нашей эры при Нероне.
Empereur du monde!
Император мира.
La bibliothèque de l'Empereur.
Тут была императорская библиотека.
Le futur empereur du monde!
Будущего императора всего мира.
Je regrette, mais je ne veux pas être empereur.
Сожалею, но я не хочу быть императором.
Un aussi bon gentilhomme que l'empereur.
А ты? Такой же дворянин, как император.
Il ne pourrait y avoir de plus grand bonheur que celui d'honorer un Empereur tel que vous.
Не Рим, но только великодушие признаком может стать Великого Цезаря, которого все мы будем чтить и уважать.
Sa Majesté l'Empereur!
Джентльмены!
C'est l'Imprimeur de parchemins de l'ex-Empereur.
Позвольте представить вам Исана. Он напечатал рукопись для бывшего императора.
Ceci est écrit par sa Majesté l'Empereur.
Это писано собственноручно императором.

Из журналистики

Une de ces espèces, l'empereur, n'est pêchée dans un but commercial que depuis un quart de siècle environ, mais elle est déjà menacée d'extinction.
Один из таких видов, оранжевый австралийский ерш, промышляют в коммерческих целях всего только около четверти века, но уже выловили практически полностью, так что он находится на грани вымирания.
Les Juifs furent parmi les sujets les plus loyaux à l'empereur austro-hongrois.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
Inquiet, l'empereur tire au hasard et manque sa cible.
Люди очнулись от дремоты.
NEW DELHI - Dans un de leurs rares déplacements à l'étranger, l'empereur japonais Akihito et l'impératrice Michiko se rendront le 30 novembre à New Delhi et à Chennai.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
Dans le passé, une visite de l'empereur du Japon, si ce n'était à l'occasion d'un couronnement ou d'un anniversaire royal, marquait un tournant dans des relations bilatérales.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
Même si aucun empereur japonais ne s'est rendu en Inde à ce jour, les relations bilatérales sont étroites.
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки.
Ce sera sans doute l'un des derniers voyages à l'étranger de l'empereur qui est âgé de 79 ans et a subi depuis une dizaine d'années plusieurs opérations chirurgicales importantes.
В самом деле, предполагается, что эта поездка будет одной из последних зарубежных визитов для 79-летнего императора, который перенес несколько крупных операций в последнее десятилетие.
Les juifs autrichiens et hongrois comptaient parmi les plus loyaux sujets de l'empereur austro-hongrois, parce qu'il les protégeait du nationalisme brutal des populations majoritaires.
Австрийские и венгерские евреи были одними из самых верных подданных австро-венгерского императора, потому что он защитил их от агрессивного национализма большей части населения.
Dans le domaine politique, les réformateurs Meiji étaient très conscients de la philosophie et des institutions américaines, pourtant ils choisirent de se tourner vers le modèle allemand qu'ils trouvaient plus approprié à un pays dirigé par un empereur.
На политической арене реформаторы эпохи Мейдзи хорошо ознакомились с англо-американскими идеями и институтами, но сознательно обратились к германским моделям, поскольку они лучше подходили для страны, управляемой императором.
Quatorze ans plus tard, le Japon a entamé une modernisation massive sous l'empereur Meiji. Trente-sept plus tard, sa victoire dans la guerre russo-japonaise a choqué le monde.
Через 14 лет Япония начала мощную модернизацию при императоре Мейи, а ещё через тридцать семь лет одержала победу в русско-японской войне, повергнув в шок весь мир.
Pendant la Seconde guerre mondiale, l'empereur était en principe omnipotent, mais en réalité relativement impuissant.
Во время войны император был всемогущ теоретически, но относительно беспомощен фактически.
Un empereur-roi et deux Parlements, représentant l'Autriche et la Hongrie, les deux moitiés en grande partie indépendantes de l'empire, étaient à la tête de ce microcosme de l'Europe.
Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
Et l'empereur du Japon, du haut de sa demi-divinité, se vit remettre les pieds sur terre.
А полу-обожествленный японский император был спущен на землю.
En fait, depuis l'accession du Japon au statut de puissance mondiale sous le règne de l'empereur Meiji (1867-1912), aucune autre puissance non occidentale n'a émergé avec une telle capacité potentielle à forger l'ordre mondial.
В действительности, с тех пор как Японии выросла до статуса мировой державы во время правления императора Мэйдзи (1867-1912), не было другой незападной державы с таким потенциалом формирования мирового порядка.

Возможно, вы искали...