endettement французский

задолженность

Значение endettement значение

Что в французском языке означает endettement?

endettement

État d'être endetté, de devoir de l'argent, des biens, ou services à quelqu'un.  Devoir de l'argent

Перевод endettement перевод

Как перевести с французского endettement?

endettement французский » русский

задолженность

Примеры endettement примеры

Как в французском употребляется endettement?

Субтитры из фильмов

On dénonce ici l'endettement des officiers.
Здесь речь идёт об офицерах должниках.
Voyez-vous, je suis duc mais ce que la Cour occulte, hormis notre insuffisance innée, c'est notre colossal endettement.
Видите ли, поскольку я являюсь герцогом в третьем поколении, наш маленький секрет бытия при Королевском Дворе. не считая нашей полной бесполезности. заключается в нашей огромной задолженности.
Endettement considérable.
Компания глубоко погрязла в долгах.
Le grand frère du petit doit de l'argent à Truelove et Johnny le garde comme une preuve d'endettement jusqu'à ce qu'il soit payé.
Старший брат мальца должен Трулаву деньги. И Джонни держит его, ну, типа как гарантию, пока ему не заплатят.
Toi et Jan allez rencontrer un conseiller en endettement.
Майкл, я направлю вас с Джен к консультанту по долгам.
On peut donc traiter la communauté comme une seule personnalité dysfonctionnelle. aux prises avec l'infidélité sexuelle, l'endettement, le ressentiment.
Итак, мы можем взглянуть на сообщество как на отдельную, дисфункциональную личность, имеющую дело с супружеской неверностью, долгами, обидами.
Cela entraîna une augmentation de la consommation et de l'endettement.
В такие времена растут потребление и кредиты, но уменьшаются сбережения.
Un déséquilibre entre l'endettement et les prix est apparu.
Результатом стал дисбаланс между долгами и активами.
On a donc été en mesure de pousser notre endettement bien au-dessus du niveau permis ou encore souhaité.
Это позволило нам выйти за рамки возможностей, которые мы хотим или можем себе позволить в другой ситуации.
Notre société aide les gens comme vous à protéger leur capacité d'endettement.
Наша компания специализируется на защите банковских счетов.
Non M. Gardner, si on était avant la faillite de Dewey LeBoeuf, J'aurais probablement approuver ce plan, mais je vois les mêmes problèmes de gestion ici d'endettement excessif et d'indemnisation.
Нет, мистер Гарднер, если бы все это было до банкротства Дюи и ЛеБёф, я бы, возможно, одобрил этот план, но я вижу здесь те же проблемы в управлении - завышение долга и вознаграждений.
L'endettement jusqu'au cou.
По уши в долгах.
N'oubliez pas que c'était une période où les banques créaient autant d'endettement que possible.
Это точно. Хотим напомнить, что в то время банки раздавали кредиты направо и налево.
Je t'ai cru quand tu as dit que tu voulais disparaître, nous sortir de l'endettement, trouver une nouvelle maison, avoir une nouvelle vie.
Я правда верила тебе, когда ты говорил, что мы можем исчезнуть, избавиться от долга, построить новый дом, начать нашу жизнь сначала.

Из журналистики

Les crises de la dette arrivent généralement alors qu'on ne s'y attend pas, affectant des pays dont les trajectoires d'endettement ne permettent simplement pas de s'adapter à des erreurs ou imprévus.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
Les impôts sur les transactions financières et les couvertures obligatoires plus chères ralentiraient les transactions, alors que des ratios plus élevés de fonds propres et des taux d'endettement plus bas réduiraient la charge de la dette dans le système.
Налоги на финансовые трансакции и более высокие требования к марже вызвали бы замедление трансакций, в то время как более высокое отношение капитала к активам и меньшая доля заемных средств привели бы к снижению долговой нагрузки на систему.
Les mécanismes de surveillance fiscale de l'Union européenne n'ont pas permis de prévoir cette évolution, parce qu'ils n'intègrent pas une variable essentielle: celle de la dynamique de l'endettement du secteur privé.
Механизмы налогово-бюджетного контроля ЕС не смогли предсказать данных событий, т.к. они пренебрегают важнейшей переменной: динамикой долгов частного сектора.
En outre, il y a un lien direct entre la dynamique de l'endettement du secteur privé des pays de l'UEM et les déséquilibres de leurs balances courantes dans la zone euro.
К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
Si la balance courante est évaluée avec la position fiscale, il devient possible de tirer des conclusions sur les tendances du risque d'endettement dans le secteur privé.
Если оценивать баланс текущих счетов совместно с состоянием бюджета, появляется возможность делать выводы о рискованных долговых тенденциях внутри частного сектора.
Dans un monde idéal, l'Europe réagirait au poids excessif de l'endettement par une restructuration de la dette de la Grèce, de l'Irlande et du Portugal, ainsi que des banques et des collectivités locales espagnoles.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
Depuis 1800, les phases de surendettement durent en moyenne 23 ans et sont associées à un taux de croissance inférieur de plus d'un point de pourcentage à celui des phases de moindre endettement.
В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
Il semble peu probable qu'aucun analyste, dans aucune banque centrale, n'ait été un tant soit peu inquiet au sujet de la croissance massive du crédit et du niveau d'endettement à l'époque.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.
Un niveau élevé d'endettement encourage aussi les propriétaires et gestionnaires à jouer le tout pour le tout, puisque ce sont les créanciers qui supportent la plus grosse du risque négatif.
Значительные суммы кредитов побуждают собственников и менеджеров к банкротству, потому что основные убытки несут именно кредиторы.
Des stratégies d'endettement sensibles, un bureau de gestion de la dette professionnel et indépendant, et un cadre légal clair de l'emprunt public sont plus importants que jamais.
Разумные стратегии долга, профессиональная работа отдела по управлению долгом и четкая правовая основа государственных заимствований стали более важными, чем когда-либо.
Le consensus de Washington commence toujours pas demander quel excédent doit être atteint pour pouvoir maîtriser l'endettement. Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Au lieu du l'habituel plan de sauvetage du FMI, je crois que les banques centrales des pays développés devraient s'ouvrir à la réduction de l'endettement brésilien et que le FMI devrait servir de garantie contre les pertes pour ces banques.
Я предлагаю, чтобы вместо традиционного пакета экстренной помощи от МВФ, центральные банки развитых стран открыли свои дисконтные окна для государственного долга Бразилии.
Le FMI suit également de manière active les développements des marchés des capitaux et met en place un moyen d'évaluation de la viabilité de l'endettement plus systématique.
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга.
Malgré des politiques monétaires restrictives et la régulation des changes, ce dispositif a permis de développer le commerce et l'investissement tout en réduisant l'endettement intrarégional.
Вопреки жёсткой валютной политике и ограничениям по обмену иностранной валюты, данная схема дала толчок развитию торговли и инвестиций, одновременно снизив внутрирегиональные задолженности.

Возможно, вы искали...