enfoncement французский

погружение

Значение enfoncement значение

Что в французском языке означает enfoncement?

enfoncement

Action d’enfoncer, de s’enfoncer ou résultat de cette action.  L’enfoncement des pieds dans la boue. (Vieilli) Renfoncement, lieu qui n’est pas au niveau du reste et qui forme cavité.  Cette maison est située dans un enfoncement qui la préserve du vent.  Je m’arrêtai pour l’attendre en me jetant dans l’enfoncement d’une allée, et je sifflai doucement, car nous ne pouvions pas voir au loin.  Au bas d’une ruelle qui dégringole une pente caillouteuse coule une source claire contenue dans un bassin carré et abritée sous un enfoncement de la muraille. (Vieilli) Renfoncement, ce qu’il y a de plus enfoncé, ou de plus éloigné, de plus reculé.  Dans un enfoncement de la place on voit une petite maison. Action d’enfoncer, en brisant, en poussant, en pesant.  Action d’enfoncer en brisant

Перевод enfoncement перевод

Как перевести с французского enfoncement?

enfoncement французский » русский

погружение

Примеры enfoncement примеры

Как в французском употребляется enfoncement?

Субтитры из фильмов

Il y a un enfoncement au niveau de C-7.
Травма. Деформирован седьмой позвонок.
Fracture du crâne par enfoncement.
У него вдавленный перелом черепа.
J'ai relevé un grand nombre de fractures le long des côtes. et un enfoncement bilatéral des radii proximaux.
Я зафиксировал большое количество сросшихся переломов ребер, плюс двустороннее уплощение лучевой кости.
Il y a une fracture par enfoncement au vertex crânien.
У него углубленная трещина на теменной части черепа.
Une contusion perimortem près de la fracture par enfoncement. Ça a dû faire mal.
Эти предсмертные синяки разве вгоняют в депрессию.
Hématome épidural. résultant d'une fracture par enfoncement sur l'occipital.
Эпидуральная гематома, в результате вдавленного перелома затылочной кости.
Une fracture par enfoncement avec des lignes émanant du point d'impact.
Здесь вдавленный перелом с линиями, расходящимися от точки удара.
Les larges blessures ont des bords nets et montrent des signes d'enfoncement.
Большие раны с чистыми краями, немного углублены.
L'enfoncement des fractures et le désarticulation de la chaîne des osselets son consistants avec le fait que la victime est été frappée avec la crosse d'un pistolet.
Перелом костей черепа и смещение костей среднего уха указывают, что жертве были нанесены тупые удары рукоятью пистолета.
Incurvation des orteils, arc-boutage du dos, enfoncement des ongles.
Скручивание пальцев ног, изгибание спины, царапанье ногтями.
Notez ces séries de radiations provenant de l'enfoncement.
Обратите внимание на серию фракций, поврежденных радиацией.
Si vous regardez attentivement, l'enfoncement du crâne est un petit plus étroit dans le fond qu'au sommet.
Если посмотреть внимательно, вдавленный перелом черепа имеет немного меньшую петлю на нижней части, чем сверху.
La façon dont la sueur s'accumule pour préparer les parois vaginales à l'insertion du pénis. et l'enfoncement.
Смазка подготавливает стенки влагалища к проникновению пениса. и толчкам.
J'ai eu un enfoncement d'aile une fois qui m'a entraîné dans une vrille incontrôlée à 1000 pieds.
Один раз я потерял контроль и меня завертело в воздушную воронку в трехстах метрах над землей.

Возможно, вы искали...