enliser французский

затянуть, затягивать

Значение enliser значение

Что в французском языке означает enliser?

enliser

Enfoncer quelqu’un ou quelque chose dans un sol meuble.  Quoi ! S’écria Paganel, il y a là tout un troupeau enlisé dans cette boue ?  […], et un bateau à vapeur du service municipal de la Tamise heurta si violemment le ponton de Westminster qu’il n’échappa au naufrage qu’en allant s’enliser sur la rive opposée, dans la vase découverte par la marée basse.  — Reviens, reviens, criaient les camarades ; reviens vite ! Lebrac, aux trois quarts enlisé, céda à leurs appels et voulut tourner bride. Impossible, ses extrémités inférieures jusqu’à mi-jambes étaient prises et il enfonçait toujours, toujours, lentement : […]  Sur la Fagne, des trous d'eau rouge aspirent l'imprudent qui sans les voir y met le pied. Il s’y enlise tout entier. (Figuré) Ralentir, arrêter temporairement un projet, une action de longue durée.  La Russie […] s’enlisait dans un désordre tragique de vendetta politique à retours chroniques.  Les refus français et néerlandais sur la constitution ont enlisé l’Union Européenne. (Nantes) Ennuyer.  Tu m’enlises !  (Figuré) Ralentir, arrêter temporairement

Перевод enliser перевод

Как перевести с французского enliser?

enliser французский » русский

затянуть затягивать

Примеры enliser примеры

Как в французском употребляется enliser?

Субтитры из фильмов

Fais attention au marécages, tu pourrais t'enliser.
Это болото легко может тебя проглотить.
Y a de quoi s'enliser avec cette boue.
Господи, в этой грязи можно по уши увязнуть.
Au lieu de m'en faire, je devrais le laisser s'enliser, voir comment il se débrouille seul.
Я не знаю, почему я беспокоюсь. Я должен оставить его с ней, пусть делает свои ошибки и смотрит что у него поулчаеться без меня.
Donc, je suis sur le point de m'enliser dans des sables mouvants politiques et j'aurai aimé le savoir avant de m'y enliser.
Итак, если я собираюсь вступить в политический зыбучий песок, я хотел бы знать, прежде чем погружусь в это.
Donc, je suis sur le point de m'enliser dans des sables mouvants politiques et j'aurai aimé le savoir avant de m'y enliser.
Итак, если я собираюсь вступить в политический зыбучий песок, я хотел бы знать, прежде чем погружусь в это.
Il va nous enliser dans les tracasseries administratives.
Он перекроет нам кислород.
Si je n'avais pas trouvé ceci, je serais toujours à me morfondre ici, à m'enliser.
Ты понимаешь,если бы я так и не нашел это, я бы всё ещё ходил, как в воду опущенный да с кирпичрм на шее.
Mon talon a dû s'enliser dans le métal.
Наверное, зацепила металлом за пятку.
Très bien, il ne faut pas enliser avec les tenants et quels comportements observables, tout va bien?
Давайте не будем о том, для чего и почему, ладно?

Из журналистики

Une guerre contre l'Iran obligerait les Etats-Unis à s'enliser au Moyen-Orient pendant des années, contrariant ainsi leurs nouvelles priorités stratégiques.
Последствия войны в Иране задержат США на Ближнем Востоке на долгие годы, подорвав их новые стратегические приоритеты.
Certains gouvernements peuvent continuer de tenter de convaincre la Russie que ses intérêts sont mieux servis en se débarrassant du régime actuel plutôt que de laisser ses opposants s'enliser dans la radicalisation.
Благоразумие не означает, что для Сирии ничего нельзя сделать.
Ne devraient-ils pas fêter ce succès insigne au lieu de s'enliser dans des discussions défaitistes de crise et d'impasse?
Не лучше ли им и всем остальным праздновать этот большой успех вместо того, чтобы утопать в пораженческих разговорах о кризисе и тупике?

Возможно, вы искали...