entailler французский

долбить

Значение entailler значение

Что в французском языке означает entailler?

entailler

Couper, en y pratiquant une entaille, une pierre, une pièce de bois, etc.  Il y avait plus de deux heures que les quatre hommes, descendus dans le fossé creusé autour de l’ormeau, un ormeau gigantesque, entaillaient le pied à grands coups de hache.  Quand je fus assuré que le silence était bien revenu, je saisis un canif et fis de mon mieux pour tenter de m’entailler la jambe droite. Mais la lame était émoussée et je manquais de cœur à l’ouvrage. (Par analogie) (Géographie) Marquer, par une profonde entaille, le relief.  2a

Перевод entailler перевод

Как перевести с французского entailler?

Примеры entailler примеры

Как в французском употребляется entailler?

Субтитры из фильмов

T'as fini d'entailler les poteaux!
И вообще, что ты делаешь?
Ils fonctionnent avec des piles, et ils peuvent vous entailler les doigts.
Они питаются от батареек, и могут порезать ваши пальцы.
Et c'est l'endroit le plus douloureux à entailler.
И это наиболее болезненное место для взятия образца.
Jimmy a pris des photos de Green Arrow en train de se faire entailler le bras, exactement là où Ollie s'est coupé le bras.
Джимми сделал снимки Зеленой Стрелы где у того порез на плече, именно там же порез и у Оливера.
Et comme il a pris un somnifère, tu peux lui entailler le bras sans qu'il ne se réveille.
И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его.
Je vais entailler ici.
Теперь я разрежу вот тут снизу.
Je veux l'entailler pour m'aider.
Сделаю надрез. Все в порядке?
Entailler un homme procure une sensation étrange.
Это странное чувство, когда впервые поражаешь мечом человека.
Elle à réussi à se procurer une cuillière, aiguisé le manche, s'entailler les poignés et la gorge.
Она украла ложку, заточила края, и порезала запястья и горло.
Je pourrais raser le cul d'une araignée avec. Ou alors, je pourrais entailler l'artère de votre jambe.
Я бы мог побрить им задницу паука, если бы захотел, или мог бы разрезать эту артерию на твоей ноге.
Vous avez dû entailler une artère.
Ты, должно быть, задела артерию.
Tu dois entailler le tissu musculaire.
Тебе нужно разрезать мышцы, глубже.
Pourquoi entailler les coprs pour cacher les incisions?
Зачем резать трупы на куски, чтобы скрыть это?
Les entailler montre une colère profonde.
Расчленение говорит о глубокой злости.

Возможно, вы искали...