erratique французский

темпераментный, темпераментен, разбросанный

Значение erratique значение

Что в французском языке означает erratique?

erratique

(Didactique) Qui n’est pas fixe.  Le bitcoin comme le dollar ou l’euro ont des valeurs erratiques et spéculatives en raison de leur cours flottant. (Géographie, Géologie) Qualifie des roches qui ont été déplacées par l’eau ou la glace.  Une ligne de blocs erratiques qui marque la limite de la plus grande extension glaciaire apparaît nettement en différents points de la vallée de la Lanterne ou de ses tributaires. Qualifie une chose, une entité ou une personne n’ayant aucune stabilité ou qui est inconstante. Qui n’a aucun modèle, aucun comportement planifié, prévisible ou discernable.  Le comportement de mon patron est erratique. (Par extension) Peut se dire à propos de choses éparses, non rangées.  C’était une pièce en angle vitrée, assez vaste et au rangement très soigné. Rangement qui jurait avec le reste des bureaux et des couloirs où s’amoncelaient manuscrits, épreuves en cours, documentations erratiques, livres de confrères et autres colis timbrés destinés aux services de presse interuniversitaires des deux côtés du pays. (Zoologie) Qualifie un animal, en particulier un oiseau, qui n’a pas d’habitation fixe.

erratique

(Géographie, Géologie) Zone des blocs de roche qui furent transportés par un glacier.  Beaucoup plus tard, Favre (1884), dont les descriptions géologiques très complètes s’apparentent à une étude moderne, recherche minutieusement la limite supérieure de l’erratique et du poli glaciaire.

Перевод erratique перевод

Как перевести с французского erratique?

Примеры erratique примеры

Как в французском употребляется erratique?

Субтитры из фильмов

En somme, c'est un homme erratique et violent.
Все сводится к одному - он сумасбродный, буйный человек.
L'homme erratique et violent.
Сумасбродный, буйный человек.
Q. I. élevé, malgré un comportement erratique.
Невзирая на странное поведение, интеллект высокий.
Trajectoire erratique.
Движется по неровному курсу.
Elle a une personnalité erratique.
Ваше минестроне. - Спасибо, Бобо.
Le champ est erratique, il apparaît et disparaît, mais il semble s'avancer vers lui.
Поле непостоянно, оно то исчезает, то появляется.. Но очевидно, что оно к нему приближается.
Sa conduite était erratique.
Его вождение было странным.
Le comportement de Syd était si erratique, que la tournée fut abrégée.
Поведение Сида было настолько непредсказуемым, что турне пришлось прекратить.
Lent. Erratique. Mais le coeur bat.
Медленное, переменное, но сердцебиение.
Eh bien, la météo est plutôt erratique, ça peut avoir changé.
Ну, погода так непостоянна, она могла измениться.
Presque erratique. Mais..
Экцентричная, почти.
Le vent est tellement. erratique cette année.
Ветер в этом году перипатетический.
Son rythme cardiaque est erratique.
А сердечный ритм и давление скачут всё сильнее.
Associée à un rythme cardiaque erratique, elle indique.
Что вкупе со скачущим сердечным ритмом обычно указывает на.

Из журналистики

Compte tenu des déficits en hausse constante et de la politique fiscale erratique du gouvernement américain, on peut se demander si une administration populiste ne pourrait être tentée à l'avenir de se tourner imprudemment vers la planche à billets.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Face à la nature erratique des marchés agricoles, une réglementation est nécessaire pour amortir la volatilité des prix des denrées alimentaires pour les pays les plus pauvres.
Вследствие изменчивости ситуации на сельхозрынках необходимо разработать законодательство, которое смягчило бы воздействие непостоянности продовольственных цен на экономику бедных стран.
La politique de Eichel, le ministre des Finances, est condamnée à être aussi erratique que celle menée par le dernier gouvernement du chancelier Kohl.
Политика министра финансов Эйхеля несомненно станет такой же причудливой, как и финансовая политика, проводимая последним правительством канцлера Коля.
Mais le spectacle d'une lente implosion erratique de l'économie et de la société grecque pourrait être encore plus pénible à observer.
Но наблюдение за медленным беспорядочным взрывом греческой экономики и общества было бы намного хуже.
Même si une grande partie de la violence en Irak depuis six ans paraît erratique et vise des cibles faciles telles que des marchés ou des restaurants, elle a changé de nature de l'été dernier.
Хотя основная часть насилия в Ираке за последние шесть лет носила хаотичный характер и оно было направлено на такие незащищенные цели, как рынки и рестораны, прошлым летом его природа изменилась.
Ce sont des procédures dont on a vu le caractère arbitraire et erratique, sans moyen systémique pour parvenir à concilier des décisions d'origines différentes potentiellement contradictoires.
Такие процедуры укрепляют произвол и непредсказуемость, не оставляя системных способов примирения несовместимых постановлений, изданных различными инстанциями.
Malheureusement, à cause d'une production erratique, l'Irak continuera sans doute à être une cause majeure de la cherté du pétrole.
К сожалению, похоже, что Ирак по-прежнему останется основной причиной сохранения высоких цен на нефть, благодаря нестабильным поставкам нефти на мировой рынок.

Возможно, вы искали...