pratique французский

практичный, практика, удобный

Значение pratique значение

Что в французском языке означает pratique?

pratique

Qui ne s’arrête pas à la simple spéculation, qui tend, qui conduit à l’action, qui s’occupe de l’application.  On distingue la géométrie spéculative et la géométrie pratique. Qui est commode, aisé, utile, en parlant des choses. Qui a le sens des réalités et le goût de l’action en parlant des personnes; il peut s’employer tantôt comme un éloge, tantôt dans un sens légèrement péjoratif.  On a souvent fait remarquer que des sectaires anglais ou américains, dont l'exaltation religieuse était entretenue par les mythes apocalyptiques, n'en étaient pas moins souvent des hommes très pratiques.  Pendant ce temps, la mère, surprise de la lenteur de sa fille à se décider, étonnée de trouver ce jeune marchand si peu pratique, si peu désireux de vendre, s’impatientait.

pratique

(Art, Sciences) Application, usage des règles et des principes, par opposition à théorie, qui en est la connaissance raisonnée.  La pratique ne répond pas toujours à la théorie. Il a de la pratique. (Par extension) Exécution de ce que l’on a conçu, projeté, imaginé.  L’utilisation des additions minérales dans les bétons en remplacement au ciment est une pratique courante depuis de nombreuses années.  Il a eu de grandes idées, mais il n’a pas su en venir à la pratique. Exercice, accomplissement, en parlant de vertus, de devoirs.  Cette vertu est d’une pratique difficile. Méthode, procédé, moyen ou manière de faire certaines choses.  Pour en revenir aux pratiques empiriques de nos anciennes pharmacopées, qui reposaient sur l'emploi de Matières médicales animales, j'aurai à vous dire, plus tard, certaines ressemblances curieuses que présentaient ces pratiques avec la méthode opothérapique moderne.  La férocité des conventionnels s'explique facilement par l'influence des conceptions que le Tiers État avait puisées dans les pratiques détestables de l'Ancien Régime.  Brahim venait de lui basculer la tête en arrière et, en bonne logique, la jeune fille devait bien admettre que plus le temps passait plus elle se soumettait volontiers à ses pratiques voluptueuses, bien que chaque étreinte la laissât sur le carreau. (En particulier) Manière de procéder devant les tribunaux, et en général de tout ce qui est relatif aux actes que font les avoués, huissiers, etc.  Ce n’est pas assez qu’un avocat connaisse les lois, il faut qu’il soit au courant de la pratique.  Cela est contre toutes les règles de la pratique. Forclusion, référé, licitation, etc., sont des termes de pratique.  Style de pratique : On dit plutôt aujourd’hui procédure. Usage, coutume, manière, façon d’agir reçue dans un pays, dans une classe particulière de personnes.  Dans bien des cas, la coutume régionale et la pratique traditionnelle préislamique, combinées à la volonté arbitraire du potentat régnant, sont devenues la base légale du gouvernement.  […] où l'on découvre que les hommes préhistoriques ne jouaient pas uniquement à « Moi Tarzan, toi Jane ». Leurs pratiques sexuelles étant nettement plus variées. Homosexualité, zoophilie, masturbation... Expérience, habitude des choses.  C’est un homme qui a la pratique des affaires.  Ce comédien, ce poète a la pratique du théâtre.  Ce médecin n’a pas beaucoup de pratique.  Avoir la pratique d’une langue, d’un sport.  Connaître, apprendre une langue par la pratique. Fréquentation.  Il s’est beaucoup affiné par la pratique du monde.  Il a beaucoup gagné à la pratique de la bonne société. Étendue de la clientèle de toutes sortes de marchands et d’artisans, et aussi de celle des avoués et des médecins.  Ils ne sont pas en peine d’être gouailleurs et d’employer avec la pratique un langage ambigu, la métaphore et l’hyperbole.  — Ce gamin est un prodige, criait Espinassous ; si tu veux rester avec moi, je ferai de toi un grand musicien ; tu entends, un grand musicien ! le matin, tu raseras la pratique avec moi, et tout le reste de la journée je te ferai travailler.  Il vint le Dr Parini qui n’avait pas encore de voiture à pétrole, soucieux de garder tout son sérieux auprès de sa pratique. (Par extension) Personnes mêmes qui achètent habituellement chez un marchand, qui emploient habituellement un artisan, etc.  Tu achetas pour rien du mauvais cuir et réalisas sur chaque paire de bottes double bénéfice ; mais au bout de quinze jours, elles étaient toutes crevées et tes pratiques te traitèrent de belle manière.  Autrefois, et encore aujourd’hui, les grands seigneurs allaient dans les boutiques qui avoisinent la Puerta del Sol, se faisaient donner une chaise, et restaient là une grande partie de la journée, causant avec les pratiques, au grand déplaisir du marchand, affligé d’une telle marque de familiarité.  Le mari et la femme étaient occupés, l’un à servir une pâtée verte, qu’il coupait avec une sorte de truelle et qui, disait-il, était des épinards ; l’autre était en discussion avec une pratique pour un sou rendu en moins.  « — Va devant, que je dis au mioche. J’ai encore une pratique à voir à Saint-Denis. »  L’auteur nous dépeint les escaliers du Vatican encombrés de bardaches qui montent et qui descendent, et la place Navone remplie de courtisanes qui se lamentent de ne plus trouver pratique. (Au pluriel) (Religion) Certains exercices, certains actes extérieurs relatifs au culte.  Pratiques de dévotion, de piété. Pratiques religieuses. Pratiques superstitieuses.  (Au singulier) Que la Bretagne, considérée dans son ensemble, soit encore aujourd’hui, une province de zélée pratique religieuse, voilà, je crois, un point qui ne sera contesté sérieusement par personne. (Au pluriel) Menées et d’intelligences secrètes avec des personnes d’un parti contraire,  Faire de sourdes pratiques. (Marine) Liberté d’aborder et de débarquer.  On a refusé pratique à ce bâtiment, parce qu’il portait des passagers suspects de maladie contagieuse. (Au pluriel) (Religion) Certains exercices, certains actes extérieurs relatifs au culte.

pratique

(Marine) (Par ellipse) Pilote, ou marin pratique de quelque parage.

Перевод pratique перевод

Как перевести с французского pratique?

Примеры pratique примеры

Как в французском употребляется pratique?

Простые фразы

Ce lieu est pratique pour se baigner.
Это место удобно для купания.
Écrire du bon anglais demande beaucoup de pratique.
Чтобы хорошо писать по-английски, надо много практиковаться.
La pratique conduit à la perfection.
Практика - путь к совершенству.
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique?
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?
La théorie et la pratique devraient aller main dans la main.
Теория и практика должны идти рука об руку.
La théorie et la pratique ne vont pas forcément de pair.
Теория и практика не всегда идут рука об руку.
Ce dictionnaire a un format pratique.
Этот словарь удобного размера.
Pratique-t-il un sport?
Он занимается каким-нибудь видом спорта?
Je suis libre toute la journée, si bien que je peux venir à l'heure qui sera la plus pratique pour toi.
Я свободен весь день, так что могу прийти в любое удобное для тебя время.
C'est très pratique.
Это очень удобно.
Zamenhof mit sa théorie en pratique.
Заменгоф претворил свою теорию в практику.
Elle pratique quotidiennement le piano.
Она ежедневно упражняется в игре на фортепиано.
Elle pratique quotidiennement le piano.
Она каждый день упражняется на пианино.

Субтитры из фильмов

Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
Domestiques en Théorie Maître par la Pratique.
Слуги - по положению, хозяева - по склонностям.
La serrure n'est pas très pratique!
Эти задвижки не очень практичны.
Comme c'est pratique!
Что очень кстати.
C'est tres pratique et nous en avons recu en peau de porc.
Бумажник практичен. - Купите импортный.
Vous savez, outre son aspect pratique. un portefeuille, c'est tres romantique.
Знаете, бумажник не только очень практичен,...но и довольно-таки романтичен.
Ah, non, c'est plutôt pratique.
О, так даже лучше.
Ça prend de la pratique, évidemment.
Но надо практиковаться. - Полагаю, что да.
Le mien est un idéal pratique qu'on trouve en 2 ou 3 exemplaires chez tous les bons barbiers.
У меня практичный идеал. Таких можно найти по 2-3 в каждой парикмахерской.
Ne t'en fais pas. Tu manques de pratique.
Не волнуйся, опыт тебе пригодится.
Très pratique!
Удобно.
Aucun d'eux n'a le sens pratique.
Ни в одном из них нет здравого смысла.
Ce n'est pas pratique.
Она мешает бизнесу.
Comment une tête aussi jolie peut avoir un tel esprit pratique.
Я не понимаю, как такая красотка может быть настолько практичной.

Из журналистики

Restreindre simplement la pratique du déboisement ne fonctionnerait sans doute pas, car les familles d'agriculteurs et les communautés seraient confrontées à la forte tentation de passer outre les limites légales.
Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Théoriquement, c'est là la deuxième meilleure solution aux conséquences culturelles de la migration et en pratique, c'est la meilleure réponse dont nous disposions.
В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции; на практике это - лучший ответ, который у нас есть.
Cela touche une question pratique : qui est en position de construire un pays neuf sur les ruines de l'ancien régime?
В связи с этим возникает практический вопрос: кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
Le jour où l'on mènera l'enquête sérieusement sur cette crise, elle ne révélera pas tant un véritable guêpier pharmaceutique mais plutôt mettra en évidence des questions sur la nature même de la pratique médicale.
Когда данный кризис будет изучен должным образом, это позволит не столько выявить серьезные фармакологические проблемы, сколько поставить вопрос о том, что такое медицина и какой она должна быть.
Dans notre propre pratique, mes collègues et moi-même rencontrons des patients qui nous disent avoir été diagnostiqués comme maniaco-dépressifs, alors qu'ils ont un passé vierge d'épisodes maniaques ou hypomaniaques.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
Nous en avons des exemples dans notre pratique.
Влияние маркетинговых усилий фармацевтических компаний и общественный резонанс, вероятно, играют свою роль в появляющейся тенденции излишнего диагностирования биполярного расстройства.
Le Royaume-Uni ne pratique pas tant le copinage que les États-Unis mais le soutien britannique à l'Amérique en guerre obéit également à une logique commerciale.
Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами.
La communauté mondiale doit continuer à mettre ces approches en pratique pour enrayer et conjurer de nouvelles crises.
Мировое сообщество должно продолжать внедрять новые подходы, если оно хочет сдержать текущие и предотвратить будущие кризисы.
Il ne s'agit pas d'une pratique courante en Amérique, ou du moins pas jusqu'à aujourd'hui.
Но это не обычная практика для Америки - или, во всяком случае, это не было обычной практикой.
Mais en pratique, les cinq membres permanents du Conseil se mettent d'accord sur un candidat et leur décision reçoit simplement l'aval du Conseil de sécurité et ensuite de l'Assemblée générale.
Однако на практике пять постоянных членов выбирают кандидата, и их решение затем механически утверждается сначала Советом безопасности, а затем Генеральной ассамблеей.
Le problème est le manque de coopération mondiale pour mettre ces solutions en pratique.
Проблема в том, что у нас не налажено глобальное сотрудничество для воплощения этих решений в жизнь.
Le Panel est déterminé à élaborer une proposition ambitieuse, cohérente et pratique de programme de développement mondial durable.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Il est difficile d'imaginer une pratique plus honteuse.
Трудно представить себе более постыдного соглашения.
Alors que le Procureur de la CPI, Luis Moreno-Ocampo, semble confiant que M.Béchir sera traduit en justice, la mise en pratique de cette décision est loin d'être évidente.
Несмотря на уверенность главного прокурора МУС Луиса Морено-Окампо в том, что Башир будет привлечён к ответственности, как именно это будет сделано, остаётся неясным.

Возможно, вы искали...