errance французский

скитание

Значение errance значение

Что в французском языке означает errance?

errance

Tendance à des déambulations durables, sur de longues distances, sans autre but que le voyage lui-même.  Il n'est pas question de pardon. « Seules errances d'amour sont dignes d'un pardon », comme l'écrivait Cervantès.  Senta, l’héroïne du drame de Richard Wagner, amoureuse du Hollandais volant, se noie volontairement pour faire lever la condamnation à l’errance éternelle qui pèse sur le maudit.  Leur errance dans la ville dont ils découvrent la modernité et la richesse a suscité maintes questions de la part des Bordelais, qui s’interrogeaient sur l’identité de ces nouveaux sans abri.  Les éléments du tableau semblent saisis par l'agitation vibrionnaire des nomades de la nuit. Rien n’est concerté, personne ne se rencontre, tous retournent à leur errance, le tableau demeure.

Перевод errance перевод

Как перевести с французского errance?

Примеры errance примеры

Как в французском употребляется errance?

Субтитры из фильмов

Un jour, nous saurons tous les mystères du ciel. et nous arrêterons notre errance.
Однажды, мы узнаем все тайны неба. и прекратим путешествовать.
L'errance. un jour efface l'autre?
Вот так вот: без конца мотаясь туда-сюда?
La vie des baliseurs est une errance.
Жизнь странников это бесконечные скитания.
Une image qui ne demande qu'à être ressentie et dans laquelle les âmes faibles projettent la nostalgie, la mélancolie, et les autres, des sentiments terribles et romantiques sur l'errance.
Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
Mes années d'errance m'ont fait comprendre que ce que j'avais quitté n'était pas si mal que ça.
Все эти годы в пути заставили меня понять, что жизнь, которую я оставил, была не так уж и плоха в конце концов.
S'il n'y a pas de forgeron, avez-vous appris à travailler le métal avant que la vie ne vous pousse à une vaine errance?
Ну, хотя бы, обучавшийся металлургии, пока обстоятельства не вынудили к скитаниям?
Sept années d'errance d'une contrée lointaine à une autre à traquer des brigands nomades.
И мы своего добились! Семь лет мы находимся вдали от дома, носимся из одного отдаленного края в другой, преследуя кочевников и бандитов в то время, как в Македонии не хватает людей!
Après une courte errance dans un autre univers. au détour d'une rue, nous atterrîmes chez nous.
Несколько минут в чужеродной среде, Шэй Канлифф, Луиз Мингенбах.а потом мы завернули за угол и снова оказались дома.
J'ai toujours imaginé que j'avais été conçu une nuit d'errance sentimentale, alors que leur mariage était déjà un échec.
Я всегда представлял, что ночь, когда я был зачат, была какой-то случайной, одинокой связью, после чего они уже окончательно сдались.
C'étaient des êtres condamnés à l'errance.
Они были обречены на кочевое существование.
Après plus de 180 000 ans d'errance grâce à un climat plus clément, l'homme se fixe.
После 180 000 лет кочевья, благодаря более мягкому климату, люди приняли оседлый образ жизни.
Après 18 ans d'errance, je ne veux pas renoncer à ça.
После того, как я 18 лет была призраком, я не собираюсь от этого отказываться.
Le bateau L'errance.
Дерево не тонет.
Et donc, l'Arche d'Alliance abritait un appareil extraterrestre qui a été donnée aux israélites pendant leurs 40 ans d'errance dans le désert.
Итак, Ковчег Завета содержал инопланетное устройство, которое было дано Израильтянам во время их 40-летнего скитания по пустыне.

Из журналистики

Mais avant de nous montrer à la hauteur de ce défi, que pouvons-nous retirer comme enseignement de cette errance au bord de l'abîme?
Какие же уроки мы можем извлечь из этой прогулки по краю пропасти, прежде чем попытаться ответить на брошенный нам вызов?

Возможно, вы искали...