excellence французский

превосходительство

Значение excellence значение

Что в французском языке означает excellence?

excellence

Degré élevé de qualité.  En quoi consiste l’excellence de cette musique, de cette comédie, de ce livre ?  L’excellence d’un fruit, d’un vin, d’un mets, d’un remède.  L’opinion de Rabbi Hillel comporte une méfiance à l’égard de l’idée messianique, à l’égard de la rédemption par le Messie : Israël attend une excellence plus grande que celle qui consisterait à être sauvé par un Messie. Appellation honorifique qu’on donne aux ambassadeurs, aux archevêques et évêques même titulaires et à certains autres prélats.  Appellation honorifique qu’on donne aux ambassadeurs

Перевод excellence перевод

Как перевести с французского excellence?

Примеры excellence примеры

Как в французском употребляется excellence?

Субтитры из фильмов

Son Excellence, l'ambassadeur de San Rafaelo.
Его Превосходительство. посол из Сан-Рафаэло.
Son Excellence, Richard.
Его Превосходительство, Ришар.
Votre Excellence?
Ваше превосходительство?
Je vous prête l'argent si Son Excellence cède son poste.
Я одолжу вам эту сумму при условии, что Ваше благородие уйдет в отставку.
Son Excellence l'ambassadeur Trentino de Sylvanie!
Его превосходительство, господин Трентино, посол Сильвании!
Je dois saluer Son Excellence.
Я должна подойти к нему.
Voici le secrétaire de Son Excellence. Bob Roland.
Секретарь Его превосходительства, Боб Роланд.
J'espère que Son Excellence va bientôt arriver.
Надеюсь, Его превосходительство скоро появится.
Son Excellence prendra bientôt ses fonctions et s'occupera de l'administration.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Son Excellence prendra bientôt ses fonctions et s'occupera de l'administration.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Votre Excellence.
Ваше превосходительство.
Votre Excellence. Ne nous sommes-nous pas déjà vus?
Ваше превосходительство, разве я не видел вас несколько лет назад?
Votre Excellence. Le monde entier vous regarde.
Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас.
La voiture de Son Excellence!
Машину Его превосходительства!

Из журналистики

Dans ce monde sans utopie, la liberté individuelle est devenue la valeur par excellence.
В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
L'émulation par l'excellence est un des moteurs de la concurrence.
Состязательность посредством обеспечения высокого качества является двигателем конкурентности.
Leur expertise professionnelle n'est due qu'à l'excellence de leurs diplômes, et non à leurs performances sur le terrain de la politique.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.
Et pourtant, le dollar, symbole par excellence de la puissance financière américaine, s'est réévalué au lieu de se dévaluer.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос.
Mais Fischer, conscient du fait que la culture américaine marginalisait toute activité qui ne générait pas d'importantes rentrées d'argent, a perçu ce prix à six chiffres comme le symbole par excellence de sa progression.
Но Фишер понимал, что американская культура принижает любые соревнования, которые не ведут к большим деньгам, поэтому он считал шестизначный приз наличными пределом достижений в своем виде спорта.
Les membres du Congrès américain considèrent les Chinois comme des manipulateurs de monnaie par excellence, mais les Suisses ont mis en place un plafond ferme sur la valeur du franc.
Американские конгрессмены смотрят на Китай как на архитипичных манипуляторов курсом валюты, но и Швейцария установила твердое ограничение роста стоимости франка.
Or, le Centre d'excellence en recherche médicale sur le cancer de Butaro ainsi que d'autres organismes ont prouvé qu'il était possible de traiter sans danger les cancéreux, et ce, efficacement, même dans des milieux ruraux défavorisés.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Mais un tel comportement ne ferait que renforcer dans leur conviction les contempteurs du capitalisme et cela aboutirait au dérapage moral par excellence : une société qui assure l'impunité aux criminels en col blanc.
Однако поступить таким образом означает оставить тех, кто сомневается в капитализме, в еще больших сомнениях. Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений.
Mais l'adaptation de cet héritage occidental dans le monde arabe contemporain, ainsi que la récupération de son propre patrimoine médiéval de tolérance et d'excellence scientifique des Arabes, s'annonce difficile.
Но применение наследия Запада в современном арабском мире во время восстановления его собственных арабских средневековых традиции терпимости и передовых знаний будет сложным процессом.
Les États-Unis continuent à exceller, avec récemment d'énormes percées dans l'exploration de Mars et de la génomique, bien que cette excellence soit maintenant en péril à cause des coupes budgétaires.
США продолжают выделяться с огромными последними достижениями в исследованиях Марса и геномики, хотя это теперь находится под угрозой вследствие бюджетных сокращений.
Pour un pays d'informaticiens, de mathématiciens, de chercheurs en biotechniques, de réalisateurs et de romanciers de classe mondiale, l'excellence sportive est la dernière frontière qu'il reste à conquérir.
Для страны с первоклассными программистами, математиками, исследователями в области биотехнологии, кинопроизводителями и писателями-романистами, спортивное превосходство является последним незавоеванным рубежом.
Beaucoup de programmes d'excellence sont en anglais, ce qui permet d'attirer de plus en plus d'étudiants étrangers.
Многие востребованные курсы ведутся на английском языке, гарантируя, что Турция будет привлекать все большее число иностранных студентов.
C'est cette forme unique de destruction créatrice qui fait de l'université un lieu où l'esprit d'entreprise fait excellence.
Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции.
Bien que la résolution de cette question soit à la portée du pays, eu égard notamment à l'excellence de son système éducatif et de ses institutions de toutes sortes, les propres agissements de Lee suggèrent combien il éprouvait des doutes en la matière.
Проблема, конечно, решаема, особенно на фоне великолепной системы образования и высококачественных институтов любого рода. Но собственные действия Ли намекают на то, что его мучили сомнения.

Возможно, вы искали...