excellent французский

превосходный, чуде́сный, превосхо́дный

Значение excellent значение

Что в французском языке означает excellent?

excellent

Qui excelle ; qui possède toutes les qualités requises, très bon.  Tom s’efforçait de vendre uniquement la récolte de son jardin, produits excellents assurément, mais de variété limitée.  La plus franche cordialité régnait entre nous. Je passai là d’excellentes heures.

excellent

(Par substantivation) Ce qui est excellent.  Il semble qu'il n’y ait point de milieu entre l’excellent et le détestable.  Cela n’empêche que le malheureux dans une nation vaincue est deux fois misérable et que les excellents esprits qui se rencontrent là devront pour ainsi dire remonter le torrent de la mésestime les frappant en tant que relevant d’un peuple impunément foulé.

Перевод excellent перевод

Как перевести с французского excellent?

Примеры excellent примеры

Как в французском употребляется excellent?

Простые фразы

Excellent!
Отлично!
Le thé que nous avons pris là-bas était excellent.
Чай, который мы там пили, был превосходен.
Son mari est un excellent cuisinier.
Её муж превосходный повар.
Ce concert était excellent.
Отменный был концерт.
Vous avez fait un excellent travail.
Вы проделали отличную работу.
Le gâteau est excellent.
Пирог отличный.
Le gâteau est excellent.
Пирог отменный.
Ton français est excellent.
Твой французский превосходен.
Excellent!
Превосходно!
Le vin était excellent.
Вино было превосходным.
Tom sera un excellent professeur.
Том станет отличным преподавателем.
Marie sait préparer un café excellent.
Мэри умеет готовить превосходный кофе.
Tom est un excellent avocat.
Том - отличный адвокат.
C'est un excellent conteur.
Он замечательный рассказчик.

Субтитры из фильмов

Excellent travail. Ils vont au front demain.
Отличная работа.
Le café est excellent.
И кофе отличный.
Je suis sûr que Neil fera un excellent collaborateur.
Уверен, из Нила получится отличный агент.
Je me demandais si vous pourriez poser pour un de mes sculpteurs qui fait vraiment un travail excellent?
Надеюсь, не будете возражать и придёте посмотреть на работу одного из моих скульпторов, который создал настоящий шедевр искусства?
C'est frais, jeune, excellent!
Это молодо. Это хорошо.
C'est excellent.
Это здорово.
Excellent état de service.
Отличный послужной список.
Buvons à un excellent voyage à l'étranger.
Итак, за прекрасную поездку за границу.
Comme tu le sais, c'est un excellent commerçant.
Дела в его магазине идут очень хорошо.
Oui, c'est ça. Il avait tout I'air d'un excellent protecteur.
Я увидел, что ваш муж является её покровителем.
Excellent.
Это сойдёт.
Excellent, Morris! Seulement si vous me permettez une critique, - Vous avez fait une petite erreur.
Только, если позволишь покритиковать, у тебя вкралась одна маленькая ошибка.
Bravo, bravo, excellent!
Браво, браво, великолепно!
Excellent travail!
Великолепное дело!

Из журналистики

Bien entendu, des sonneries d'alarme avaient déjà retenti en Arabie Saoudite, mais la famille régnante campait sur ses positions, le démenti et la répression constituant les artifices politiques dans lesquels excellent les al-Saud.
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это - опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль-Сауды преуспели.
La Norvège est un excellent exemple - toute l'Europe devrait le suivre et le considérer comme le meilleur moyen de transcender la discrimination et les stéréotypes sexuels toujours répandus au sein de nombreuses sociétés et d'institutions.
Норвегия подала прекрасный пример - такой, за которым должна последовать вся Европа -как лучший способ переступить пределы культуры полового предубеждения и стереотипирования, которая все еще распространена во многих компаниях и учреждениях.
L'excellent bilan des OMD nous donne matière à espérer.
Высокая планка, поставленная ЦРТ безусловно дает основания для надежды.
De nombreux organismes comme l'Organisation Mondiale du Commerce, la Charte de l'énergie et la Communauté de l'énergie, font déjà un excellent travail en vue d'élaborer des règles ou d'assurer la conformité dans le secteur de l'énergie.
Множество организаций, таких, как Всемирная Торговая Организация, Энергетическая Хартия и Энергетическое Сообщество, уже делают отличную работу, разрабатывая правила или обеспечивая их соблюдение в энергетическом секторе.
Les Egyptiens avaient un excellent plan de guerre et combattaient bien et les tanks syriens avançaient hardiment, attaquant vague après vague pendant trois jours et trois nuits.
Египтяне имели превосходный военный план и хорошо вели боевые действия, а сирийские танки смело продвигались вглубь, продолжая атаки одна за другой в течение трех дней и ночей.
Nous disposons d'un excellent potentiel d'utilisation de l'énergie solaire à bas prix, de technologies basées sur le charbon sans émission, et d'une énergie nucléaire sûre et fiable.
Действительно, недорогая солнечная энергия, основанные на угле технологии с нулевым выбросом парниковых газов в атмосферу, а также безопасная и надежная ядерная технология имеют огромный потенциал.
De même, malgré un excellent bilan général de la Suède sur le plan de la non-discrimination, les immigrants éprouvent des difficultés à s'intégrer dans la société suédoise et sont désavantagés sur le marché de l'emploi par rapport aux Suédois de souche.
Аналогичным образом, несмотря на в целом отличные показатели Швеции по отсутствию дискриминации, иммигрантам сложно интегрироваться в шведское общество, и на рынке труда они оказываются в худшем положении, чем коренные шведы.
Cook est un excellent exemple.
Кук является отличным примером.
Paradoxalement, le défi du changement climatique est un excellent point de départ.
Парадоксально, но вопрос изменения климата хорошо подходит для поиска такого интереса.
Dix-huit ans de pratiques de dissimulation constitue un excellent exemple de performance réussie.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
Depuis, et jusqu'à la victoire du PDJ aux élections de la Chambre Haute en 2008, Ozawa était presque toujours au centre des batailles politiques contre le PLD, bâtissant une machine politique efficace grâce à un excellent usage de l'art du patronage.
С тех пор и до победы ДПЯ в 2008 году на выборах в верхнюю палату Одзава почти всегда был в центре политических баталий против ЛДП, создавая эффективную политическую машину, в полной мере пользуясь искусством патронажа.
Malgré tout, le partage des risques est un excellent point de départ pour mettre au point un modèle d'exploitation plus équitable et plus efficace qui pourra se peaufiner ou se simplifier au fil du temps.
Тем не менее, распределение рисков является хорошим началом, с которого можно развить более честную и более эффективную бизнес-модель - такую, которая может быть усовершенствована и упрощена со временем.
Etrange, car la conclusion qui se dégage à l'issue de la lecture d'un autre excellent nouveau livre, The Great Escape de Angus Deaton (que j'ai récemment passé en revue), est que le monde aujourd'hui est plus égal que jamais.
Это странно, поскольку, читая другую отличную новую книгу Ангуса Дитона Великий побег (рецензию на которую я недавно делал), можно решить, что сегодня мир равноправен, как никогда.
La BRI compte parmi les rares organisations jouissant non seulement des capacités de recherche et des compétences analytiques nécessaires, mais également d'un excellent palmarès dans la prise de décisions judicieuses.
БМР, однако, является одним из немногих учреждений, которое не только имеет необходимые исследования и аналитические возможности, но и историю правильных ответов на экономические ситуации.

Возможно, вы искали...