expérimenter французский

экспериментировать

Значение expérimenter значение

Что в французском языке означает expérimenter?

expérimenter

Vérifier par des expériences, apprendre par expérience.  La généralité des Américains s’imaginaient la guerre d’après les campagnes limitées, avantageuses et pittoresques, qui avaient eu lieu autrefois. […]. Ils étaient enclins aussi à la regretter, comme un exercice ennoblissant, à déplorer qu’il ne fût plus possible d’en expérimenter les émotions.  Tous ces préparatifs confirmaient ce que j'appréhendais. Ils allaient expérimenter sur moi le « sérum de vérité ».  Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l'écueil de l'absolutisme. Produire artificiellement les phénomènes de la nature...

Перевод expérimenter перевод

Как перевести с французского expérimenter?

Примеры expérimenter примеры

Как в французском употребляется expérimenter?

Простые фразы

Tom aime expérimenter.
Том любит экспериментировать.

Субтитры из фильмов

Je ne peux vous laisser expérimenter.
Я не могу допустить, чтобы вы экспериментировали.
Tu devrais n'expérimenter qu'en laboratoire.
Не разумней ли будет ставить подобные опыты в тиши лаборатории?
On en est à l'expérimenter.
Мы все еще экспериментируем с ним.
Ce que sommes en train d'expérimenter n'est qu'un aperçu de l'avenir ou de ce que pourrait être l'avenir.
Сейчас же мы смотрим на наше возможное будущее - на то, что будет с нами, или могло бы быть.
On devrait continuer d'expérimenter.
Я думаю, мы бы экспериментировали дальше.
C'est une occasion extraordinaire d'expérimenter et d'observer.
Это экстраординарная возможность для экспериментов, для наблюдений.
Avant de l'enterrer, j'aurais pu expérimenter des choses sur son cadavre.
Я не должен был класть её тело в гроб.
Vous savez, Regan, c'est très dangereux d'expérimenter sur le cerveau d'autrui.
Вы,знаете,Реган очень опасно Играть с головами чужих людей.
Contrairement au chimpanzé, nos ancêtres marchaient debout. Ainsi, ils pouvaient utiliser leurs mains pour expérimenter.
В отличие от шимпанзе, наши предки были прямоходящими, их руки были свободны для действий и экспериментов.
En effet, il a eu l'intelligence d'expérimenter. de se demander si, dans la région d'Alexandrie. les bâtons avaient une ombre le 21 juin à midi.
Потому что у Эратосфена возникло желание провести опыт и узнать, отбрасывает ли палка тень здесь в Александрии 21 июня.
Je suis venu pour expérimenter.
Я пришел сюда за новыми впечатлениями.
Vous pourriez expérimenter votre curiosité scientifique sur moi.
Вы могли бы проверить свое научное любопытство на мне.
Nous ne comprenons pas certains de vos concepts. Alors nous avons envoyé 3 émissaires pour les étudier, les expérimenter.
В нашем исследовании Вашей культуры нам были непонятны определенные идеи, поэтому мы послали трех представителей для их изучения. через личный опыт.
N'ayez pas peur d'expérimenter.
Не стоит бояться пробовать новое.

Из журналистики

Les données massives nous forcent à expérimenter à très grande échelle.
Большие данные требуют от нас экспериментов в больших масштабах.
Il ne manque que la volonté d'expérimenter de nouvelles approches pour la collecte, l'utilisation et le partage des données.
Все, что нужно - это готовность экспериментировать с новыми подходами к сбору, использованию и распространению данных.
Ils sont aussi souvent ouverts aux idées nouvelles - et du fait de leur taille, il leur est plus facile de les expérimenter.
Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны.
Les vieux dogmes ont cédé la place à un nouveau pragmatisme, une nouvelle liberté d'innover, d'expérimenter et de trouver des réponses africaines aux défis africains.
Старые догмы уступили новому прагматизму - новой свободе для того, чтобы менять, экспериментировать и находить африканские решения африканских проблем.
La reconnaissance de la nécessité d'expérimenter et de concevoir de nouvelles formes d'organisation économique ne doit pas signifier l'abandon de l'équité et de la compassion.
Признание необходимости экспериментировать и разрабатывать новые формы экономической организации не должно означать отказ от справедливости и сострадания.
Au lieu de s'en remettre à des lubies émanant de l'étranger, il est nécessaire de rechercher et d'expérimenter les solutions originales qui permettront de déjouer les structures sociales qui inhibent la croissance.
Вместо того, чтобы полагаться на подачки из-за границы, мы должны экспериментировать и искать уникальные решения, которые позволили бы нам преодолеть влияние застарелых социальных структур, сдерживающих рост.
La Banque mondiale tient à travailler avec des partenaires pour expérimenter ce type de dispositif.
Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
Le mouvement en faveur de la clôture des terres, s'il a mis fin à un droit coutumier (au prix de beaucoup de souffrances), a aussi permis aux propriétaires terriens d'expérimenter des techniques plus rentables.
Огораживание общинных земель ликвидировало общинные права на землю и позволило землевладельцам (несомненно, за счет страданий тех, кто остался без земли) экспериментировать с использованием новых более продуктивных методов производства.
Persévérance, pragmatisme et une certaine volonté à expérimenter seraient utiles.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
La création de l'UE, destinée à rompre le cycle destructeur de l'affirmation des nationalismes européens, à l'origine de l'émergence de deux systèmes totalitaires et de deux guerres mondiales, revenait à expérimenter un nouvel ordre social et humain.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка.
Les pays de l'Union Européenne ont plus facilement accepté d'expérimenter la restriction de leur souveraineté et pourraient encourager plus d'innovation institutionnelle.
Страны Европейского Союза были склонны больше экспериментировать с ограничением государственного суверенитета, и они могут поощрять институциональные инновации.

Возможно, вы искали...