faillible французский

подверженный ошибкам, подверженный отказам, оши́бочный

Значение faillible значение

Что в французском языке означает faillible?

faillible

Qui est sujet à faillir, à se tromper ou à commettre une faute.  Le cas de la société tibétaine d’avant 1950 illustre de façon tragique les lacunes d’une idéologie dogmatique bouddhiste gérée par de faillibles humains. Elle a conduit à une société féodale esclavagiste basée sur l’oppression de presque toute la population par les hiérarchies religieuse et aristocratique.

Перевод faillible перевод

Как перевести с французского faillible?

Примеры faillible примеры

Как в французском употребляется faillible?

Субтитры из фильмов

Comme je suis faillible.
Я ошибся во времени?
Et s'il est faillible, il ne peut pas être si puissant que ça.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
J'espère seulement que vous n'allez pas disqualifier ou marginaliser ce message. parce qu'il provient d'un messager si faillible.
Я лишь смею надеяться, что Вы не посчитаете негодным или ущербным само послание только потому, что оно пришло через такого неблагонадежного посланника.
Mais la nuit, je suis faillible.
Днем - я ученый.
Le vengeur est faillible.
Ну, все иногда спотыкаются.
Toute contraception est faillible.
Любые противозачаточные средства могут подводить.
Pas si génial. -Votre système de mesure est faillible!
Ну так как, старый мешок пыли?
J'ai compris très rapidement que qu'une conviction est subjective faillible, une route vers la folie.
Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию.
Je suis faillible sur le sherry.
Не особенно люблю его.
Et la mémoire, la nôtre est subjective, faillible.
А память? Она у нас субъективная, ненадежная.
Tu es faillible.
Ты небезупречна.
Et l'année passée m'a prouvé que Dieu est faillible.
И прошлый год доказал мне, что Бог может ошибаться.
Pourquoi? Je pense juste que c'est absurde pour un humain faillible d'expliquer ce qu'il se passe dans la tête d'un autre.
Просто я думаю это. глупо для подверженной ошибкам человеческой природы пытаться объяснить, что происходит в чужой голове.
Alors, je ne suis qu'un homme comme les autres faible, faillible, mortel.
Итак, я всего лишь человек, такой как все остальные, слабый, грешный, смертный.

Возможно, вы искали...