faufiler французский

наметать

Значение faufiler значение

Что в французском языке означает faufiler?

faufiler

Introduire, glisser subrepticement.  Il s’est faufilé dans les meilleures compagnies.  On n’entendait dans la clairière que le grouillement des bêtes à poil ou à écailles se faufilant dans la forêt tropicale qui les entourait de trois côtés, le murmure de la rivière et le teuf-teuf incessant du moteur Delco à essence qui fournissait le courant lumière et faisait marcher les vieilles machines de l’atelier de réparation.  Elle faufilait dans ses propos une telle ironie que j’en rabattais la moitié.  Marc, au banquet, avait aperçu à la table d'honneur Caribe, sa femme et Le Garrec, faufilés en cette agape comme dans tous les autres spectacles gratis.  Parmi ces pièces d’argent, il en a faufilé une fausse. (Couture) Coudre à longs points, en attendant qu’on fasse la couture définitive.  Cependant Arlette, dans sa chambre, coupe, taille, faufile, coud.  une couturière, dont les mains tapotent le long de mon lit, comme si, au lieu de les border, elle voulait faufiler mes draps.  On n’a fait que faufiler ce costume pour l’essayer.  Cette robe n’est que faufilée.  (Figuré) Un sol tapissé d’une mousse jaunâtre et rase, faufilée de brindilles sèches et semée de pommes qui crépitent sous le pied. (Pronominal) Se glisser, se sauver ou s’introduire quelque part en louvoyant comme un serpent.  A 17 heures, nous nous faufilions entre deux grands floes et les amarrions solidement de chaque bord au moyen d’aussières et d’ancres à glace.  Se glisser en louvoyant comme un serpent.

Перевод faufiler перевод

Как перевести с французского faufiler?

faufiler французский » русский

наметать шить

Примеры faufiler примеры

Как в французском употребляется faufiler?

Субтитры из фильмов

Est-ce que je pourrais me faufiler et jeter un oeil?
У меня есть шанс проскользнуть туда и всё осмотреть?
Bon, Carroll. N'essayez pas de vous faufiler.
Не пытайся пробраться незаметно.
J'ai essayé de me faufiler derrière vous mais j'ai heurté un pilier qui s'est écroulé, puis un autre qui a fait tomber.
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул.
Faudrait se faufiler là-bas.
Я думаю, лучше будет осмотреться здесь.
Quelqu'un doit juste se faufiler.
Кто-то из нас выберется наружу.
Elle a gardé l'art de se faufiler.
Она все так же мила, Датч.
Je peux me lever à 6 h et me faufiler en catimini chez moi.
Ладно, тогда я встану в 6 и тихонько проскользну наверх.
Disons qu'on arrive à se faufiler de temps en temps.
Ну, знаешь, мы пробираемся сюда время от времени.
Le petit arrive à se faufiler dans notre chambre, et à sauter dans le lit, entre sa mère et moi.
Но мы не поощряем это, хотя и бывает. Младший проскользнет в нашу спальню, уляжется между нами. ухватится ручонками за палец.
Tu dois devoir te faufiler vers les pompes pour remplir tes pneus d'air.
Держу пари, тебе нужно подкачать баллоны.
On va à l'étage en dessous. on découpe un trou dans le plafond assez grand pour s'y faufiler.
Мы спускаемся этажом ниже. Делаем отверстие в потолке, достаточное, чтобы проскользнуть через него.
Il arrive à se faufiler partout sans que personne ne le sache.
Он может войти и выйти откуда угодно и никто об этом не узнает.
J'ai attendu une heure et demie pour pouvoir me faufiler sans que Deuca me voie.
Я ждал почти полчаса, чтобы пробраться мимо Дуки.
Des gens voulaient se faufiler.
Какие-то парни полезли без очереди.

Из журналистики

À ce stade, ils sont beaucoup plus petits et ont une forme allongée qui leur permet de se faufiler entre les autres cellules.
На этой стадии они были гораздо меньше и имели продолговатую форму, позволявшую им проскальзывать между другими клетками.

Возможно, вы искали...