fliquer французский

Значение fliquer значение

Что в французском языке означает fliquer?

fliquer

(Péjoratif) (Familier) Surveiller, contrôler de manière policière.  L'absence de réaction après ses recherches des derniers jours prouvait que son intuition initiale était juste : la sécurité intérieure de l'Entité fliquait ses communications via ses login et mot de passe personnels, […].  Il comprit vite , […], que les histoires qui tournaient en ville sur Battisti étaient fondées : l'adjoint de Vautier fliquait la ville, distribuant les services, s'achetant des fidélités parfois contraintes, mais toujours solides.  Avant, ses parents étaient chouettes, mais depuis quelques mois, ils la fliquent, la surveillent. De vrais empêcheurs de tourner en rond ! Coincés, rigides, autoritaires et injustes. Elle n'a le droit de rien faire.

fliquer

(Familier) (Nord de la France, Champagne Ardennes) Éclabousser, en parlant d'un liquide, plus généralement de l’eau.  Ouvre le robinet moins fort, ça flique partout !  Ouvrir un bocal en verre de marron (et non une boîte comme ça tu les voi[s]) et les faire tomber délicatement dans la poêle (pour pas que ça flique partout!!!!!!!!!).

Примеры fliquer примеры

Как в французском употребляется fliquer?

Субтитры из фильмов

Ceux que vous voulez fliquer auraient la peau sombre?
Возможно ли, что люди, чьи отпечатки пальцев ты хочешь взять, имеют более тёмную кожу?
Et arrêtez de fliquer mes employés.
И не надо следить, когда мои подчинённые приходят на работу или заставлять их мочиться в стаканчик.
Tu vas me fliquer?
Хочешь списать это на ее манию всех контролировать?
Tu pourrais fliquer les sexcrétions qui se passeraient sur son lit.
Да! Ты точно раскроешь все секс-тайны, которые могут произойти на кровати Дженны.
Arrête de me fliquer en ligne.
Хватит следить за мной в Интернете. Уходи из моей комнаты.
Ou alors, ils vont criser et essayer de me fliquer, donc, voila ce qui va se passer.
Иначе они начнут кричать и поучать меня, поэтому план таков.
Celles-ci, ces quartiers. Je ne peux pas les fliquer.
На этих улицах, в этих районах.я могу лишь поддерживать порядок.
Tu penses que je t'appelle pour te fliquer?
Знаешь, я позвонила только потому что хотела с кем-то поговорить.
Car ça donne l'impression que la population ne fait plus confiance à la police, qu'il faut des caméras pour fliquer la police.
Потому из-за этого кажется, что общество больше не доверяет полиции, и нам нужны камеры, чтобы контролировать полицию.
La fliquer comme ça.
Ты не можешь ее контролировать так.
Mais de quel droit il se permettrait de me fliquer?
По какому праву он устанавливает за мной слежку?

Возможно, вы искали...