liqueur французский

ликёр

Значение liqueur значение

Что в французском языке означает liqueur?

liqueur

(Vieilli) Substance fluide et liquide.  Si, au lieu d'eau, on plonge un bocal d’esprit de vin ou de toute autre liqueur non gelable, à une semblable température, la liqueur prend, sans tarder, celle du bain.  En bon Champenois, il célébra le vin de Champagne dans une ode en vers iambiques, dont le style vif et pétillant, présente la belle image de cette charmante liqueur.  Quand la cristallisation est achevée on sépare les cristaux de la liqueur mère qui se compose principalement d’acide oléique, on les fait recristalliser dans l’alcool à plusieurs reprises. (En particulier) (Aujourd’hui) Boisson résultant d’un alcoolat de plantes ou de fruits, généralement douce.  En fait de liqueurs, le lieutenant Hobson emportait plusieurs barils de brandevin et de whisky, bien décidé, d'ailleurs, à économiser autant que possible ces liquides alcooliques, qui sont nuisibles à la santé des hommes sous les froides latitudes.  Ô vous qui buvez « sur le zinc », avez-vous jamais songé à toute la science qu'a dû déployer celui qui a fabriqué le verre dans lequel vous buvez le vin carminé ou la douce liqueur ?  Ils s'attablent dans de bons restaurants, se font déboucher des bouteilles de Châteauneuf-du-Pape, dégustent des liqueurs.  S'ensuivirent quelques mondanités sur les mérites comparés de liqueurs d'hommes. Accord autour du Rebel Yell, un rince-cochon de première, distillé parcimonieusement par des bootleggers fous. (Canada) Boisson gazeuse non alcoolisée.  J’l’ai rencontrée au dépanneurA s’achetait une grosse liqueur.

Перевод liqueur перевод

Как перевести с французского liqueur?

Примеры liqueur примеры

Как в французском употребляется liqueur?

Субтитры из фильмов

Ça doit être une liqueur.
Ужасно сладкий.
Un café, un verre de liqueur?
Нет, спасибо.
Elle l'a épousé pour avoir la formule secrète de la liqueur.
Она вышла за него замуж,...только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра.
Une liqueur?
Поговори с синьорой.
Liqueur? Chef!
Товарищ заведующий!
Liqueur de plantes? - 2, 4, 6, 8, 9.
Две, четыре, шесть, восемь, девять бутылок.
Une liqueur de noix.
Дай ему свежих яиц. - Синьор! - Чао!
LONGFOOT : Voilà la liqueur.
Есть бренди.
Tom, apporte du tissu, de l'eau et de la liqueur.
Том. Сэр? Тряпку и воду - и каплю бренди.
Oui? KEWPER : De la liqueur.
Бренди. шелка возможно?
De telles soies, cette liqueur et ce tabac.
Да, как шелка, как бренди и табак.
De la liqueur, hein?
Бренди, а?
CHÂTELAIN : Des soies, du tabac et de la liqueur.
Шелка, табак и бренди, Капитан.
On a trouvé d'autres empreintes à vous sur un verre à liqueur.
Найдены ваши отпечатки на стакане с алкоголем.

Из журналистики

Un ami de Bernal, Glenn Millikan, venu visiter un laboratoire à Uppsala, en Suède, où des chercheurs avaient réussi à obtenir des cristaux de pepsine de grande taille, rapporta certains de ces cristaux, toujours dans leur liqueur mère, à Cambridge.
Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж.
Ils répétèrent l'expérience aux rayons X, mais avec le cristal entouré de sa liqueur mère et scellé dans un capillaire de verre, obtenant ainsi des schémas comprenant plusieurs réflexions cristallines.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.

Возможно, вы искали...