tiquer французский

Значение tiquer значение

Что в французском языке означает tiquer?

tiquer

Avoir un tic. Se dit proprement des chevaux qui ont l’habitude de mordre leur mangeoire.  Ce cheval tique. (Par extension) (Familier) Avoir une réaction physique involontaire à un événement désapprouvé, comme une gestuelle, une mimique.  Elle ouvrit le message et le parcourut. Il s’agissait d’un banal mail de remerciement, mais qui contenait pourtant quelques formulations qui la firent tiquer. (Figuré) (Familier) Être arrêté par une difficulté, être heurté par une proposition, par une requête à laquelle on répugne.  Ce mot l’a fait tiquer.  Ce joli monde cantonnait dans un village de l’arrière et il les soumettait à un entraînement terrible sans que jamais un seul ait tiqué.  Et comment embrigader les ouvriers des manufactures sans lesquels rien n’est possible et qui tiqueront sur les galons et sur le château de La Brenta ?  Nous n’avions contre lui que ce billet... Le fait qu’il soit signé aurait dû nous faire tiquer.  Évidemment elle répondit que ce n’était pas grave, mais en montant l’escalier son malaise s’accrut, et en ouvrant la porte il lui jeta un bref regard : elle avait quand même un peu tiqué. En désordre était vraiment un euphémisme.

Примеры tiquer примеры

Как в французском употребляется tiquer?

Субтитры из фильмов

Pourquoi tu te mets à tiquer quand je prononce le nom de Faith?
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
A peine pour tiquer.
Это была просто судорога.
Le mec que ça ne fait pas tiquer me fait tiquer.
И любой парень, которому это подходит не подходит мне.
Le mec que ça ne fait pas tiquer me fait tiquer.
И любой парень, которому это подходит не подходит мне.
Quoique, ça pourrait faire tiquer au Daily Planet.
Однако, прочтя их, у некоторых поднимутся брови в Дейли Плэнет.
L'engagement est ce qui te fait tiquer, Jack.
Обязательство - вот от чего тебе не по себе, Джек.
Les investisseurs vont tiquer.
Как это будет выглядеть в глазах инвесторов?
Ça vous a pas fait tiquer?
О, знай, это тебя выдаёт.
On va faire une petite pause. Et ensuite, on essaiera de comprendre ce qui te fait tiquer, fiston.
Мы сделаем перерыв,а когда вернемся. мы узнаем в чем причина такого поведения, малыш.
Écoutez, c'est génial d'être venue si bien préparée, mais je crois juste que mon père pourrait tiquer sur des trucs qui.
Слушай, это замечательно, что ты так хорошо подготовилась, но я думаю, что мой отец может возразить против некоторых вещей.
Je veux savoir exactement ce qui fait tiquer Tic-Tac.
Я хочу знать, кто завел нашего Тик Така.
Ce vieux truc n'arrête pas tiquer comme le coeur d'un éléphant blessé tout près de la mort.
Это старье просто продолжает тикать как сердце раненного слона только седого и.
Les terroristes le font tiquer.
Знаешь, они неодобрительно относятся к террористам.
Y a des trucs qui m'ont fait tiquer sur toi.
Меня многое в тебе напрягает.

Возможно, вы искали...