formateur французский

сотрудник по вопросам профессиональной подготовки, словообразующий

Значение formateur значение

Что в французском языке означает formateur?

formateur

(Didactique) Personne qui forme, qui donne forme à quelque chose.  On a appelé Dieu le parfait architecte et l’absolu formateur de tout ce qui est. (Éducation) Personne qui instruit les autres en leur en donnant une formation. (Politique) Personne qui consulte les partis politiques ayant remportés les élections afin de former un gouvernement.  Celui qui forme un gouvernement

formateur

Qui forme.  Le rôle formateur de la télévision.

Перевод formateur перевод

Как перевести с французского formateur?

Примеры formateur примеры

Как в французском употребляется formateur?

Субтитры из фильмов

Fort de son statut de formateur, l'accusé a tiré avantage du handicap de la victime, et l'a violée.
Будучи ее учителем, обвиняемый воспользовался беспомощностью жертвы, И изнасиловал ее.
Une croisière dans les Caraïbes ça paraît plus distrayant que formateur.
Прогулка на корабле - это, скорее, каникулы, а не.
Le temps est formateur.
За несколько лет работы шпионом еще не того нахватаешься. -Это уж точно.
Un an de maison de correction pour vol de voiture, c'est formateur.
Я провела год в детской колонии за угоны. Набралась там опыта.
Sous couverture. Elle a un formateur, Grant Davidson.
У нее был напарник, Грант Дэвидсон.
Et, bien sûr, impossible d'avoir le mannequin sans qu'un formateur l'accompagne.
И конечно, не получилось достать манекен для тренировки без инструктора впридачу.
J'étais son formateur après l'académie.
Я был ее офицером-наставником, когда она окончила академию.
Juste quand j'allai abandonner et demander à mon formateur si je pouvais me casser. j'ai marché en plein dessus.
К тому моменту как я почти сдался и хотел спросить моего Тренерующего Офицера Могу ли я забить на это, хрясь!. Я наступил прям на эту суку.
Quand tu sais faire ça, t'es prêt à devenir formateur.
Ну, когда ты поймешь как это делать, ты будешь опытным офицером.
Cette atmosphère a Quoi que ce soit pour faire avec le fait Qu'il vous ait renvoyés(vous ait tirés) comme son entraîneur(formateur)?
А это предчувствие как-то связано с тем, что он уволил вас с поста тренера?
Nous avons reçu des nouvelles de nombreuses sources Cela Flacco a tiré Vous comme son entraîneur(formateur) Parce que vous poussiez Stéroïdes sur lui.
Многие говорят о том, что Флако уволил вас с поста тренера, потому что вы заставили его принимать стероиды.
Faire grandir quelque chose à partir de rien c'est formateur.
Движение к чему-то с нуля - стоящий опыт.
C'était très formateur Et maintenant on sait tout à propose du bébé, non?
Оно было очень поучительным и. и теперь мы все знаем о детях.
Moi je trouve ça formateur d'apprendre à vivre avec le hasard, avec une incertitude, et de le maîtriser, c'est-à-dire de vraiment être capable de vivre avec.
Однако нам важно научиться жить со случайностями, неопределенностью, покорить ее и приспособить к нормальной жизни.

Возможно, вы искали...