formation французский
формирование, образование, воспитание
Значение formation значение
Что в французском языке означает formation?
formation
Перевод formation перевод
Как перевести с французского formation?
formation французский » русский
Примеры formation примеры
Как в французском употребляется formation?
Простые фразы
Une exposition excessive de la peau aux rayons du soleil provoque des brûlures, allant jusqu'à la formation de cloques.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Les oies volent en formation en V.
Гуси летят клином.
Je n'ai pas de formation médicale.
У меня нет медицинского образования.
Субтитры из фильмов
Chers collègues, vous savez que Tommy Rogers, pour sa formation musicale, a bénéficié de la précieuse aide du défunt M. Phelps.
Друзья-работники вы все знаете, что музыкальное образование Томми Роджерса было получено им, посредством протеже Хирама Фэлпса.
Je croyais que ta formation t'avait appris à chasser les fantômes.
Я думал, прогонять призраков из людского сознания - твое непосредственное занятие.
Étudiants en formation professionnelle!
Учащиеся-ремесленники!
Je fais une formation pour être imprimeur.
Я учусь на печатника.
Il traverse la formation.
Осторожней с истребителями.
On me conseille de travailler comme apprenti pendant 2 ans ou de suivre une formation technique.
Они все говорили мне, что я ничего не знаю. Они сказали, что я должен потратить пару лет в практикантах, или пойти в проф. училище.
J'ai reçu une formation en psychologie.
Это все психология. И долгие годы тренировок.
Ce sont des couches en formation.
Это то, что мы называем слоистые образования.
Vous avez de la chance que votre formation diffère de celle de vos complices.
Вам повезло, что вы несколько отличаетесь от прочих соучастников этого преступления.
Que diriez-vous de dissoudre cette formation fermée?
Хватит отделяться.
C'est une formation indépendante, directement attachée à l'armée, composée de trois régiments de cavalerie, appuyée par l'artillerie de bataille!
Самостоятельная воинская часть подчиненная армии, состоящая из трех кавалерийских полков, поддерживаемая артиллерией!
Une formation de Cosaques.
Казачье войско.
Et le raisonnement. le processus qui mène à leur formation?
Процесс мышления, как мысль преобразуется в слова?
Repliez-vous sur Yenbo, vous aurez armes. matériel, formation, tout.
Возвращайтесь в Янбу, мы дадим Вам всё: оружие, советников, обеспечим подготовку.
Из журналистики
Internet, l'une des grandes inventions du monde moderne occidental, s'est révélé être une arme très efficace dans l'incitation et la formation de ceux qui entendent faire le mal autour du monde.
Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Gaza manque cruellement de spécialistes des os, mais la formation dont j'ai besoin n'est proposée qu'à l'étranger.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Elles révèlent également que les établissements hospitaliers enregistreraient d'autant plus de bons résultats, et notamment un nombre de décès plus faible, que leurs dirigeants administratifs bénéficieraient d'une formation clinique.
Данные также показывают, что больницы лучше работают и имеют более низкие показатели смертности в случаях, когда большая часть их менеджеров, вплоть до уровня правления, имеют клиническое образование.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
De nombreuses facultés de médecine travaillent d'ores et déjà à l'intégration d'une formation en management au sein de leurs programmes d'études.
Многие медицинские школы уже рассматривают включение управленческого образования в рамках своих учебных программ.
Les Démocrates ont un programme un peu plus élargi qui comprend le soutien aux services de santé, l'éducation, la formation et l'infrastructure.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру.
Les avancées scientifiques et technologiques sont vouées à jouer un rôle clé dans la réponse à ces questions (à travers, par exemple, de nouvelles méthodes de production énergétique, de surveillance, ou de formation en ligne).
При ответе на такие вопросы достижения науки и техники (например, новые методы производства энергии, скрытого наблюдения или онлайн-обучения) будут играть ключевую роль.
Les nominations scientifiques doivent reposer sur des critères objectifs de formation, de compétence et de performance.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne : l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии: организация научного исследований и высшего образования.
Même en de meilleurs temps, le style politique passif de Merkel avait permis la formation de vides, qui étaient alors comblés par d'autres forces politiques à l'intérieur de son propre parti.
Даже когда времена были получше, из-за пассивного политического стиля Меркель образовывались вакуумы, заполнявшиеся другими политическими силами внутри ее партии.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Он спешит провести в текущем месяце национальный референдум по принятию новой конституции страны без серьезных дебатов в парламенте или обычной работы по ознакомлению населения с текстом документа.
Dans les régions pauvres, l'investissement en équipement et en formation devra être financé par leurs homologues plus riches.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
En outre, la formation d'un accord de libre-échange Chine-Japon-Corée du Sud va très probablement déclencher une réaction en chaîne.
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.