fréquenté французский
многолюдный
Значение fréquenté значение
Что в французском языке означает fréquenté?
fréquenté
Перевод fréquenté перевод
Как перевести с французского fréquenté?
Примеры fréquenté примеры
Как в французском употребляется fréquenté?
Простые фразы
Les enfants ont déjà fréquenté une école.
Дети уже ходили в школу.
J'ai toujours fréquenté une école privée.
Я всегда ходил в частную школу.
J'ai fréquenté une école pour garçons.
Я ходил в школу для мальчиков.
J'ai fréquenté une école pour garçons.
Я посещал школу для мальчиков.
Tu as fréquenté une école pour garçons.
Ты ходил в школу для мальчиков.
Tu as fréquenté une école pour garçons.
Ты посещал школу для мальчиков.
Il a fréquenté une école pour garçons.
Он ходил в школу для мальчиков.
Il a fréquenté une école pour garçons.
Он посещал школу для мальчиков.
Nous avons fréquenté une école pour garçons.
Мы ходили в школу для мальчиков.
Nous avons fréquenté une école pour garçons.
Мы посещали школу для мальчиков.
Vous avez fréquenté une école pour garçons.
Вы ходили в школу для мальчиков.
Vous avez fréquenté une école pour garçons.
Вы посещали школу для мальчиков.
Ils ont fréquenté une école pour garçons.
Они ходили в школу для мальчиков.
Ils ont fréquenté une école pour garçons.
Они посещали школу для мальчиков.
Субтитры из фильмов
Tu dois faire oublier aux gens que tu as fréquenté ce jeune homme.
Есть единственный способ исправить это безобразие. Ты должна убедить людей, что выкинула из головы этого молодого человека.
J'ai fréquenté les casinos de Honolulu à Berlin! Et si vous croyez que vous allez m'empêcher d'entrer.
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!
N'as-tu pas fréquenté Louise à une époque?
Разве вы не хороводились с Луизой?
Tu as fréquenté ce type, imite-le.
Ты провела с Крисом много времени, чтобы перенять его язык.
On s'est beaucoup fréquenté.
Я знаю город.
Et toi, si tu l'avais pas fréquenté!
А ты если бы не скомпрометировала себя.
Pourquoi as-tu donc fréquenté cette femme?
Зачем ты вообще связался с этой женщиной?
Herbie, combien de temps as-tu fréquenté l'école de journalisme?
Херби, дружище, сколько ты уже учишься журналистике?
Je pourrais mieux t'expliquer ce que je ressens. si j'avais lu plus de livres ou plus fréquenté l'église.
Может, я мог бы объяснить получше. если бы больше читал или ходил в церковь.
Je n'avais jamais fréquenté le bar pendant des heures.
Мне никогда прежде не приходилось часами просиживать в деревенском кафе.
Vous avez fréquenté le grand monde!
Наверное это ваш дебют, всё такое.
Mais elle a fréquenté le duc.
И не герцогиня она.
Il est assez éloigné et peu fréquenté.
Он довольно далеко и очень уединён.
Parce que tu en as trop fréquenté.
Потому что у тебя их было слишком много.
Из журналистики
Dans ce sens, Swensen est totalement différent des day traders, qui investissent sur le court terme tout en essayant de battre le marché le plus fréquenté, celui des valeurs cotées en bourse.
В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
Mais il ne se sentira pas non plus complètement chez lui à Londres, surtout dans le milieu fréquenté par Madonna.
Никогда он не будет чувствовать себя как дома и в Лондоне, особенно в кругах, где вращается Мадонна.