fréquenter французский
посещать
Значение fréquenter значение
Что в французском языке означает fréquenter?
fréquenter
⋄ Le concept de remplacement des gens que l'on fréquente et qui nous sont proches par des humanoïdes est évidemment puissant et traumatisant car il suscite le doute et la paranoïa aiguë. — (Familier) (Vieilli ou régional) Avoir des relations sentimentales ou amoureuses. ⋄ Il commence à fréquenter les filles, c’est de son âge. ⋄ (Absolument) Il commence à fréquenter, c’est de son âge. ⋄ Elle me dit un jour avec fierté :
— (Congo-Brazzaville) (Absolument) Aller à l’école. ⋄ Avoir un commerce habituel, des relations suivies avec
Перевод fréquenter перевод
Как перевести с французского fréquenter?
fréquenter французский » русский
Примеры fréquenter примеры
Как в французском употребляется fréquenter?
Простые фразы
Il faut beaucoup d'argent pour fréquenter cette école.
Чтобы ходить в эту школу, нужно много денег.
Tom a cessé de fréquenter l'école.
Том перестал ходить в школу.
J'ai récemment commencé à fréquenter un homme.
Я недавно стала встречаться с мужчиной.
Il ne veut pas fréquenter des gens de cet acabit.
Он не хочет общаться с подобного рода людьми.
Субтитры из фильмов
Selon la loi, il est censé fréquenter des gens respectables.
Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь?
Fréquenter Tommy Voss, c'était risqué.
А вы унаследовали его методы работы и опасные связи.
Elle s'est mise à fréquenter Judd et a disparu de la circulation!
Как только она пришла к Луису Джадду, она сразу вышла из круга.
Je ne peux pas me permettre de te fréquenter.
Мне не стоит светиться вместе с тобой.
A force de se fréquenter, c'est comme ça qu'on se dégrossit.
Именно так мы образование и получаем. Поначалу мы не очень-то умные были.
Non, je ne devrais pas fréquenter ce genre d'endroit.
Мне не следует бывать в таких местах.
Votre vie, c'est de ne fréquenter que les assassins.
Ваша жизнь связана с преступлениями, не так ли?
Mais vous devez fréquenter des femmes qui aiment se perdre.
Полагаю, вы привыкли встречаться с девушками, которым нравится погибать?
Vous ne devriez pas fréquenter ce genre de type.
Эбен. Не связывайся с таким, как он.
Et qui devrais-je fréquenter, d'après vous? - Je n'aurai pas toujours la rougeole.
Моя корь всё-таки пройдёт.
Je pense parfois que tu es futée de ne pas fréquenter les clubs.
Иногда я думаю, как это разумно с твоей стороны - не вступать ни в какие клубы.
J'ai commencé à la fréquenter.
Я начал выходить с ней.
Tu crois que c'est bien pour une fille de mon âge de fréquenter des hommes mûrs.
Да вроде нормально. Хотя, кое-что удивляет.
Une Noire. Elle m'a interdit de fréquenter les Noirs.
Она сказала, чтоб я не смела дружить с чёрными.
Из журналистики
Peu de gens s'offusquent de voir un homme riche plus âgé fréquenter une femme plus jeune et plus pauvre, en promettant de financer ses études, ses voyages, ou ses achats, en échange de sa compagnie.
Мало кто может удивиться, увидев богатого пожилого мужчину, который проводит время с молодой, более бедной женщиной и обещает финансировать образование, путешествия или шопинг в обмен на ее компанию.
L'UNESCO estime que 250 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne savent ni lire, ni écrire, ni compter.
По оценкам ЮНЕСКО, по меньшей мере 250 млн детей в мире младшего школьного возраста не умеют читать, писать, или базовую арифметику.
Il chercherait à étendre à tout le pays le modèle développé avec succès à Zulia, qui a permis à des étudiants pauvres de fréquenter des universités locales privées, à la suite de négociations avec le gouvernement régional.
Оно будет стремиться распространить по всей стране успешную модель, разработанную в провинции Зулия, где студентов из бедных семей принимают в местные частные университеты благодаря схемам, разработанным региональным правительством.