galopant французский

Значение galopant значение

Что в французском языке означает galopant?

galopant

(Figuré) Qui croît, qui avance, de façon très rapide.  « C’est un cas foudroyant de phtisie galopante… Il n’y a rien à faire, du moins rien de sérieux…  Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante. Les nuages sociaux qui s’accumulent les requièrent diversement.

Примеры galopant примеры

Как в французском употребляется galopant?

Субтитры из фильмов

Il s'en va galopant sur son fougueux destrier. Il a fière allure, droit et grand! II va éveiller sa bien-aimée d'un premier baiser, et prouver que l'amour est toujours vainqueur!
Он поедет на своём благородном скакуне. наш отважный рыцарь. высокий и статный. будить свою любовь. своим первым поцелуем любви. чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.
Alors retourne à ton temple avant de nous donner le virus galopant de la religion.
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
On fait tout en galopant. On n,a pas le temps de réfléchir. On a peur de s,arrêter.
Галопом в одну сторону, огляделся, не огляделся - в другую, чтоб, не дай Господь, не остановиться на месте.
Bientôt, le poulain devint étalon, aussi impétueux que le tonnerre sur la plaine, galopant avec l'aigle, bondissant avec le vent.
И так я вырос из жеребёнка в коня. Таким же диким и опрометчивым Как гром над равниной.
Dit le Prince en galopant vers le coucher du soleil.
Сказал принц и ускакал за горизонт.
Oui, le paon galopant.
Да. Это прыжки павлина.
Qu'est-ce que tu dirais d'un petit garçon galopant d'une pièce à l'autre?
Неужели ты не хочешь, чтобы по дому бегал маленький Дэвид?
Capitaine Starlight sur son cheval, galopant pour rattraper le train.
Капитан Старлайт скачет на лошади, пытаясь догнать поезд.
Tu vois, si tu souhaite atteindre ta cible, que ce soit un cheval galopant ou un roi tyrannique, tu dois assembler, ton esprit et ton corps.
Видишь ли, если хочешь поразить свою цель, будь она скачущей лошадью или королём тираном, ты должен использовать всё. Например, ум и тело.
John, pars et ramène la voiture. Imagine toi galopant au loin, Thomas.
Джон, иди, пригони машину.
Je suis arrivé sur le chemin qui y menait j'ai croisé un homme en uniforme français, galopant dans l'autre sens.
Я прибыл на путь ведущий вверх и пересекся с молодым человеком в французской униформе, который ехал оттуда.
Quel besoin avais-je de drogues et d'alcool quand je sentais le pouvoir de Dieu galopant, ondulant, rugissant dans mes veines!
Какой смысл в алкоголе и наркотиках, когда божья сила рвется, мечется, кипит в моих венах!
Galopant par les rues pour nous mettre en garde.
Скачите по улицам, чтобы предупредить нас.

Возможно, вы искали...