galopin французский

мальчишка

Значение galopin значение

Что в французском языке означает galopin?

galopin

(Vieilli) Jeune garçon employé dans un atelier pour faire différentes courses.  Renverrez-vous vos ouvriers ?… Mon avis est de laisser les choses comme elles sont, et d'avoir un galopin le plus tôt que vous pourrez ; car je regrette le temps perdu de Nicolas. , Bibliothèque de la Pléiade, Tome 1, p. 356. Petit garçon qui polissonne, principalement dans les rues.  Invariablement les fonctionnaires, arrivés récemment ici des autres parties de la France, éprouvent de l’étonnement en voyant ces classes drues, ces hordes de galopins qui déambulent par les routes.  Comme un seul homme, ils sautent sur leurs mobs et pèsent sur les pédales à grands coups de reins et de jarrets. Ils n'ont qu'une idée, les petits galopins : déguerpir. (Familier) Petit garçon quelconque qui a donné un sujet de mécontentement.  Mais il ne s’était résigné au désir d’Angèle qu’à la condition d’oublier au collège de Plassans leur fils Maxime, un galopin de onze ans, sur lequel sa grand-mère avait promis de veiller. Moitié d’un demi de bière, soit 12,5 centilitres.  Le Balzar m’attirait ; je me rappelais que mon grand-père – mort depuis – m’y avait amené quelquefois, en 1913 : nous nous asseyions côte à côte sur la banquette, tout le monde nous regardait d’un air de connivence, il commandait un bock et, pour moi, un galopin de bière, je me sentais aimé. Donc, quinquagénaire et nostalgique, je poussais la porte de la brasserie et je me faisais servir un galopin. Garçon qui sert dans les cuisines.

Перевод galopin перевод

Как перевести с французского galopin?

Примеры galopin примеры

Как в французском употребляется galopin?

Субтитры из фильмов

Et Roly, galopin.
И Роли здесь, негодяй ты этакий!
Oh! le saligaud, le saligaud! Le galopin!
Ах ты, негодный мальчишка, я тебе покажу, только попадись мне еще раз.
Car Vous avez choisi comme instrument, un galopin. vantard, lubrique et grivois. et m 'avez récompensé par le seul don. de reconnaître l'incarnation.
Ты выбираешь своим инструментом хвастливого похотливого, похабного, инфантильного юнца а мне в качестве награды даешь лишь способность увидеть это воплощение.
Non, pas cette fois, petit galopin.
Ах, ты, негодник.
T'as entendu des conneries, galopin.
Всё это чушь.
Qu'est-ce qu'il vient faire là, le galopin?
Что тебе нужно, проказник?
Il vient te sauver, le galopin.
Этот проказник пришел тебя спасти, папочка.
Petit galopin!
Вот сорванец.
Ce n'est pas un jouet, espèce de galopin!
Это тебе не игрушка, оборванец!
De mon point de vu, je suis sûr que le petit galopin d'à coté va nous donner l'information qu'on veut.
Я хочу сказать, что уверен в том, что этот мальчишка даст нужную нам информацию.

Возможно, вы искали...