galoper французский

мчаться, скакать галопом, помчаться

Значение galoper значение

Что в французском языке означает galoper?

galoper

Aller le galop.  Un cheval qui galope bien, qui galope sur le bon pied. (Par extension) Être sur une monture, dans un attelage qui va le galop.  Nous admirions des choses nouvelles […] Des cavaliers à burnous flottant galopaient sur des chevaux merveilleux. (Figuré) (Familier) Faire beaucoup de démarches, courir beaucoup pour quelque affaire.  Il a galopé par tout Paris pour cette affaire. (Populaire) Marcher, parler ou lire avec précipitation.  Pourquoi galoper ainsi ? Lisez plus posément. (Rare) Faire courir au galop, en parlant du cheval.  On le citait partout et en toutes occasions, soit qu’il galopât son cob irlandais, le matin au Bois ; soit qu’il menât son attelage russe, l’après-midi […] (Figuré) Tourmenter violemment.  faire beaucoup de démarches

Перевод galoper перевод

Как перевести с французского galoper?

Примеры galoper примеры

Как в французском употребляется galoper?

Субтитры из фильмов

Vous avez dû galoper un bon bout de chemin.
Ты должно быть, поехал долгий путь.
Je ne vais pas galoper après Jose, si c'est ce que vous craignez.
Я не мчусь по пятам за Хосе. Если ты так думаешь. О, нет!
Nous allons galoper au combat.
Мы полетим драться.
Se faire des tresses et galoper à cheval sur la plage?
Заплетать друг другу косы и кататься на лошадях по пляжу?
Tous ces chevaux sous le capot et pas de place pour galoper. Hue, Flèche d'argent.
Столько лошадиных сил, и никакого простора для галопа.
Allez galoper dehors, mesdames!
Убирайтесь отсюда, леди. Вон!
Gawain est encore au travail et nous ne pouvons pas plus jouer amputé d'un membre qu'un cheval ne peut galoper sur trois jambes.
Гавейн все еще на работе, а Мы не МожеМ играть в неполноМ составе, также как и лошадь не поскачет галопоМ без одной ноги.
Le côté craignos où tu peux galoper comme un cheval magique et faire ce que tu veux, et le bon côté pour ceux qui veulent rentrer à New York.
Здесь - дурная половина, где ты можешь скакать и брыкаться, как Сивка-Бурка, и целыми днями вытворять всё, что тебе хочется. А это - хорошая половина, для тех, кто любит Нью-Йорк и хочет домой.
Forcément, il se met à galoper.
Что ещё делать, если не побежать галопом? Эй, Люк?
Il pourrait bien monter une chevre et galoper vers le soleil couchant.
Они могли бы седлать коз и двинуться на закат.
Ce sont de bons nageurs, mais en général ils préfèrent galoper dans la boue sur la pointe de leurs petites pattes charnues.
Они хорошо плавают, но обычно предпочитают пробираться через мусор на толстых небольших передних конечностях.
Méchant cœur que vous êtes de m'envoyer ainsi pour attraper ma mort à galoper de tous côtés!
Не грех тебе кормилицу гонять? Ведь так меня ты насмерть загоняешь!
Ooh, tu vas remplir ta valisette roulante remplie de rêves et galoper avec Mr Plein-de boue?
Уу, ты соберёшь свой заполненный мечтами чемодан на колёсиках и ускачешь прочь на сэре Куча-Грязи?
Que vous laissez galoper.
Да, и вы его только подстёгивали.

Возможно, вы искали...