gisant французский

Значение gisant значение

Что в французском языке означает gisant?

gisant

Qui est couché, étendu.  On voyait que la victime avait été frappée au moment où, à genoux devant le tonneau, elle commençait à remplir une bouteille, qui lui avait échappé des mains et qui était gisante à ses côtés. (Héraldique) Se dit d'un quadrupède (en particulier un cerf) qui est représenté couché. À rapprocher de couché, dormant, embarroqué, en forme et en repos.  Écartelé ; au premier des comtes sénateurs au second de sinople au lion gisant gueule béante d’or ; au troisième d’argent aux trois violettes au naturel posées deux et un ; le quatrième d’azur à la croix pattée d’or, qui est de Claude François Marie Primat → voir illustration « lion gisant »

gisant

(Sculpture) Statue qui représente le défunt reposant, comme élément décoratif d'un tombeau.  Chacun sur son oreiller, elle au fond, moi au bord, rigides comme deux gisants, elle une main sur la poitrine et l'autre sur le ventre comme Catherine de Médicis, moi les bras le long du corps comme Henri II [...] Partie du brancard d’un chariot, qui porte directement sur l’essieu.

Примеры gisant примеры

Как в французском употребляется gisant?

Простые фразы

Mon malheureux oncle était là, gisant sur son lit ensanglanté, un poignard profondément enfoncé dans le cœur.
Несчастный дядя мой лежал мертвый на своей окровавленной постели, с кинжалом, глубоко вонзённым в его сердце.

Субтитры из фильмов

Il aurait mieux valu qu'il reste gisant au fond de la mer.
Почему бы им не оставить ее там с миром, на дне моря?
Et une pour le petit monsieur gisant dans la fosse.
А третья угодила в того, кто теперь лежит в могиле.
Quand je suis monté, je l'ai trouvée. gisant.
Я пошел посмотреть наверх, и нашел ее лежащую.
Une fenêtre ouverte, et le corps gisant dans la cour.
Окно было открыто, тело упало во внутренний двор.
Rouslan gisant dans la steppe?
Ну нет, Наина, погоди.
Qu'elle m'avait trouvée cette nuit-là, gisant, saoule comme une grive, une bouteille de Sauternes dans une main et.
Она сказала, в каком состоянии она застала меня в тот вечер? Лежащей в гостиничной комнате, пьяной как сапожник. с бутылкой Сотерна в одной руке и.
J'ai vu les photos.J'ai vu une photo de votre ami gisant sur le sol.
Я видел фотографии. Там твой друг с перерезанной глоткой.
Quand je l'ai vu gisant dans la neige, ses semelles étaient si usées.
Когда я увидела его лежащим на снегу, я подумала: какие тонкие подошвы! Наверное, у него мерзли ноги.
Les cadavres gisant chez moi. c'était vos amis?
Дай я угадаю: мертвые парни, валяющиеся по всему моему полу - твои друзья?
Il était là, gisant sur son lit de mort.
И он пребывал на смертном одре.
J'entendais parler de cette bataille ou de telle autre et. je le voyais, extrêmement pâle, gisant dans la boue, mort et plein de sang, quelque part.
Я слышала то про ту, про эту битву. Едва закрыв глаза, я так и видела его окровавленный труп, валяющийся в грязи.
C'est beaucoup plus facile d'en vouloir à ses parents quand on sait qu'ils sont en sécurité dans une maison de retraite. Mais sachant qu'elle est dans la nature, peut-être gisant dans une allée. C'est exactement ce qu'elle veut que tu imagines.
Гораздо проще обижаться на родителей, когда ты знаешь, что они в безопастности в каком-нибудь доме престарелых но когда ты знаешь, что она на улице, быть может лежит ничком в чьем-нибудь саду. она как раз и рассчитывает, что ты станешь так думать.
Si vous montez sur scène, vous verrez des blagues gisant où vous les avez tuées.
Вернитесь на сцену - там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.
Je ne voulais pas être trouvée gisant dans la mare de ma propre urine comme le soir du bal de promotion.
Только не снова, только не после предыдущего фиаско.

Возможно, вы искали...