haché | ache | huche | vache

hache французский

топор

Значение hache значение

Что в французском языке означает hache?

hache

(Technique) Instrument de fer, cunéiforme, qui a un manche et qui sert à fendre le bois.  Il a abattu un arbre à coups de hache.  D’un coup de hache le faîte d’un fût de hêtre fut découvert. Arme de même forme.  J’ai ramené au bien et au repentir des misérables qui, un soir, au détour d’un chemin, avaient voulu m’assommer à coups de hache.  Il lui fendit la tête d’un coup de hache.  Hache d’abordage.  Hache de pierre, celle dont se servent quelques peuples sauvages ou de la préhistoire et qui est faite d’une pierre très dure, au lieu de fer.  Hache consulaire, celle entourée de faisceaux de verges que les licteurs portaient devant les consuls. (En particulier) Instrument avec lequel le bourreau tranchait la tête des condamnés.  Périr sous la hache.  Pour toi, la Bastille, où tu mourras heure par heure ; et pour celui que tu aimeras, le gibet ou la hache ! (Par analogie) (Plus rare) Couperet de la guillotine.  Il faisait tomber la hache qui descendait lourdement et sans entraves avec un ronron sourd et précipité. (Héraldique) Meuble représentant l’outil du même nom dans les armoiries. Lorsque son manche est d’un autre émail, on la dit emmanchée. Lorsque son fer est double ou que le tranchant est associé à un pic ou un marteau, on parle alors de hache d’armes. À rapprocher de cognée.  Arme de même forme.

Перевод hache перевод

Как перевести с французского hache?

Примеры hache примеры

Как в французском употребляется hache?

Простые фразы

Le bûcheron abat un arbre avec une hache.
Лесоруб рубит дерево топором.
L'arbre est coupé avec une hache.
Дерево срублено топором.
L'arbre est coupé avec une hache.
Дерево срубили топором.
La hache s'est émoussée.
Топор затупился.
Enterrons la hache de guerre.
Давайте закопаем топор войны.
J'ai la hache.
Топор у меня.

Субтитры из фильмов

Dans cette image une sorcière trait un manche de hache.
Здесь мы видим, как ведьма доит древко топора.
Enterrer la hache?
Закопать топор войны.
Même à la hache, je ne l'ouvrirais pas.
Даже с топором, я бы его не открыл.
Il était prêt à utiliser une hache.
Живого места на мне не оставил, изверг!
Je brandissais cette hache depuis des siécles.
Я держал этот топор на весу так долго.
On me fait le coup de la hache?
Так, решил топор поднять на меня?
Avant de le connaît re, il faut avoir une hache sur soi.
Сначала, наверно, лучше запастись ножом.
J'ai besoin de lui autant que la hache a besoin de la dinde.
Он мне нужен, как топору курица.
Enterrez donc la hache de guerre.
Может, самое время закопать топор войны.
Et ici, la hache et le billot.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача. и плаха.
Avec une hache?
Собираешься сделать это с помощью топора?
On enterre Ia hache de guerre et on boit un verre?
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
Il vous reste la hache ou le couperet.
Секира или меч?
Un revolver n'est pas pire qu'une hache, qu'une bêche.
Бах! Бах! Оружие лишь инструмент, Мириам.

Из журналистики

En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
Seule une pertinence allemande renforcée dans la politique européenne et mondiale convaincra l'Amérique qu'il est temps d'enterrer la hache de guerre.
Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.

Возможно, вы искали...