vache французский
корова
Значение vache значение
Что в французском языке означает vache?
vache
vache
Перевод vache перевод
Как перевести с французского vache?
vache французский » русский
Примеры vache примеры
Как в французском употребляется vache?
Простые фразы
Une vache donne du lait.
Корова даёт молоко.
La vache laitière est un animal utile.
Дойная корова - полезное животное.
Il a échangé sa vache contre deux chevaux.
Он обменял свою корову на двух лошадей.
La vache!
Ничего себе!
Il pleut comme vache qui pisse.
Льёт как из ведра.
Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache?
А, так вот как доят корову?
Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.
Я ещё никогда не видел настоящей коровы.
Le beurre est fait à partir de lait de vache.
Масло делается из коровьего молока.
Le beurre est fait de lait de vache.
Масло делается из коровьего молока.
La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
Il parle anglais comme une vache espagnole.
Он говорит по-английски, как испанская корова.
Même une vache noire donne du lait blanc.
Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.
Le lait de vache est plus savoureux que le lait de soja.
Коровье молоко вкуснее соевого.
Le lait de vache est plus savoureux que le lait de soja.
Коровье молоко вкуснее, чем соевое.
Субтитры из фильмов
La vache.
О, черт.
Après le rassemblement elles pourraient, par exemple, s'introduire dans une grange et enchanter une vache.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Je ne sortirais mon pied de ce jus de vache pour aucun train.
Не для того я берег свои ходули, чтобы бежать к первому встречному составу.
Ah, vache de métier!
А, это гнилое дело!
Un chat gros comme une vache, avec des yeux couleur feu.
Огромную, как корова. С горящими глазами.
Pousse-toi. grosse vache.
Прочь с дороги.
Attache cette vache.
Подойди и привяжи корову.
Amenez la vache dans la grange.
Отведи в хлев корову.
Qui traira la vache?
Кто будет доить корову, мисс?
Sais-tu combien coûte une vache, camarade?
Товарищ Иранов, вы знаете, сколько стоит корова?
Une vache?
Корова?
Allez, grosse vache! Ouvre, je te dis!
Мне нужно войти, мерзское чудовище.
Mais c'est difficile quand on vous observe comme une vache primée. Et alors?
Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока.
C'était vache, patron.
Это был грязный трюк, босс.
Из журналистики
Ce n'est que récemment qu'on les a reconnus comme la cause de plusieurs maladies infectieuses, notamment la maladie de la vache folle et la maladie de Creutzfeldt-Jakob, qui tuent en évinçant les cellules en bonne santé de notre cerveau.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
La FIFA constitue tout simplement la vache à lait la plus généreuse et la plus puissante qui soit au monde.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех.
Pour les foyers, qui doivent utiliser du bois, de la bouse de vache ou du kérosène pour cuisiner, cela signifie une pollution de l'air intérieur qui peut être cause de maladies respiratoires.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Ce soutien a infligé un affront aux Hindous de Malaisie, pour qui la vache est un animal sacré.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Une vache solitaire dans un pré.
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах.
Une véritable vache ainsi que de véritables poulets et oies peuplaient cet ersatz de cour de ferme.
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
En quoi une vache conservée dans du formol serait-elle une grande prouesse culturelle?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
Возможно, вы искали...
vache-garou |
Vacha |
Vachy |
vachement |
vachardise |
Vachdorf |
Vachères |
vachère |
vacharder |
vachtement |
vachotte |
vachin