immortalité французский

бессмертие

Значение immortalité значение

Что в французском языке означает immortalité?

immortalité

Qualité, état de ce qui est immortel ; de ce qui n'est pas soumis à la mort  Le livre de M. Charles Baudelaire intitulé Les Fleurs du Mal est un défi jeté aux lois qui protègent la religion et la morale. […] À côté de ces pièces et de quelques autres où l’immortalité de l’âme les plus chères croyances du christianisme sont mises à néant, il en est d’autres qui sont l’expression de la lubricité la plus révoltante.  S’il y a au monde un fait certain, ferme et durable, c’est la croyance de l’homme en son immortalité.  Il ne s'agit pas d'escamoter la mort par un rêve d'immortalité.  J'avais seize ans et des poussières. Je connaissais depuis deux ans l’immense pouvoir de l’immortalité des amants. (Figuré) Prolongation sans fin du souvenir d’un homme, d’une œuvre.  Un auteur qui travaille pour l’immortalité.  Des actions dignes de l’immortalité.  Les grands poètes méritent l’immortalité.  Aspirer à l’immortalité. (Héraldique) Nom donné au bûcher enflammé qui sert de nid au phénix.  D’azur au phénix d’or sur son immortalité de gueules, accompagné en chef de trois besants d’or, qui est de Drouville → voir illustration « phénix avec immortalité de gueules »

Перевод immortalité перевод

Как перевести с французского immortalité?

Примеры immortalité примеры

Как в французском употребляется immortalité?

Простые фразы

Je crois en l'immortalité de l'âme.
Я верю в бессмертие души.

Субтитры из фильмов

L'immortalité est le rêve, l'inspiration de l'homme depuis si longtemps.
Бессмертие - это вечная мечта человечества.
Je vais vous donner l'immortalité.
И я собираюсь даровать тебе бессмертие.
Demain matin, vous aurez conquis les rivages de l'immortalité.
Завтра утром вы получите свое место на берегах бессмертия.
L'accès à l'immortalité vaut tous les sacrifices!
Нет слишком большой жертвы ради бессмертия.
Ta légendaire immortalité est bien finie, Tetsu, l'ex-Phénix!
Я положу конец легенде о твоей чудесной живучести.
L'immortalité. Et la beauté éternelle.
Бессмертие и вечная красота.
Rien de très important. Juste l'immortalité.
Ничего особенного, лишь бессмертие.
Je veux l'immortalité.
Я хочу стать бессмертной.
Croyez-moi, capitaine, l'immortalité est synonyme d'ennui.
Поверьте, капитан, бессмертие состоит в основном из скуки.
Nous avons l'immortalité. Ca vous occupera.
А так вы хоть чем-то займетесь.
Pas de miracles! Pas d'immortalité!
Никакого бессмертия.
Vous vouliez l'ultime femme parfaite, pourvue de votre intelligence et de votre immortalité.
Вам нужна была исключительная женщина. Такая же умная, как и вы, и бессмертная.
En quittant la Terre et les champs complexes à l'intérieur desquels il est né, il a sacrifié son immortalité.
Видите ли, Флинт, покидая Землю со всеми ее сложными полями, внутри которых он сформировался, пожертвовал бессмертием.
Mais c'est l'immortalité, Faust a résolu son problème!
Регенерация? В сущности, бессмертие - проблема Фауста.

Из журналистики

Sadate est parvenu à l'immortalité et a gagné sa place dans l'histoire lorsqu'il a su s'échapper de la confortable prison de l'inertie, de la comédie de la solidarité et de la cohésion rhétorique creuse des sommets arabes.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
La croyance en l'immortalité relativise l'opposition entre la vie et la mort.
Вера в бессмертие делает противостояние между жизнью и смертью относительным.
De cette notion d'immortalité scientifique, au rêve ancien, profondément enraciné et en aucune façon scientifique, d'échapper à un trépas inévitable, il n'y a qu'un pas, vite franchi dans le refus de la réalité.
И только самая тонкая мембрана опровержения через приоритет открытия отделяет понятие научного бессмертия от этой более глубокой, более древней и совершенно ненаучной мечте о возможности избежать собственной неизбежной смерти.
Il parviendra probablement en effet à la sorte d'immortalité qu'il a toujours été convaincu de mériter.
Определенно не бог, но, возможно, святой.

Возможно, вы искали...