impériale французский

хохолок, купина, кочка

Значение impériale значение

Что в французском языке означает impériale?

impériale

Monnaie d’or du poids de quatre deniers quatre grains (100 grains, ou grammes 5,32) et au titre de vingt-trois carats trois quarts (0, 99).  L’impériale se frappait en Flandre. (Par ellipse) Dôme en impériale, c’est à dire ayant la forme de deux S qui se rejoignent au sommet, rappelant la forme de la couronne d’un empereur.  Le hall donnait dans l’entrée d’où partait une cage d’escalier bien ronde, galbée à l’impériale, où le bruit de la pluie grondait. Dessus d’un ciel de lit en forme de dôme impérial ou de dôme ordinaire.  Et la merveille de sculpture que ce lit, avec son ample impériale surmontée d’une couronne de roses Dessus d’un carrosse en forme de dôme. Toit d’un moyen de transport en commun sur lequel des voyageurs peuvent monter.  C’est en omnibus qu’il venait, mon cher, et sur l’impériale, encore, pour ses trois sous.  Le groupement des silhouettes des gens sur une impériale d'omnibus ou de chemin de fer, leurs rencoignements dans l'intérieur de ces voitures; […]: tels sont les spectacles qu’il aime et qu'il excelle à reproduire.  De l’impériale, les jeunes filles sursautent quand une branche fouette leurs joues, puis elles guettent l’accident à la voiture suivante, et, vengées, éclatent de rire.  De volumineux autobus arrivent, chargés à craquer : leur toit est même garni de paysans hilares assis en rang, à la place des marchandises, comme sur une impériale.  Deux individus, un homme et une femme, qui semblaient rechercher la solitude, s’étaient pourtant installés sur l'une des impériales de seconde classe. (Botanique) (Par ellipse) Couronne impériale. (Par ellipse) Prune impériale. (Par ellipse) Barbe à l’impériale.  Il tirait et tordait nerveusement, sous une énorme moustache, un pinceau d’impériale grisonnante.  C’était un homme d’un certain âge, à la moustache toute blanche ; portant des favoris et l’impériale, selon la mode de 1850.  Dans la loge était le même concierge que de notre temps, un peu vieilli, son impériale ayant blanchi, notamment.  Une lourde impériale lui couvre la lèvre inférieure et le menton, empêchant de juger la bouche.  Il y a un siècle à peine, en France, seuls étaient glabres les hommes d’Église et les domestiques. Barbes fluviales des socialistes et des anarchistes, favoris des libéraux et des maitres d’hôtel, impériale des bonapartistes, rouflaquettes des apaches, les visages affichaient les convictions politiques et les conditions sociales. Barbe à l’impériale

Перевод impériale перевод

Как перевести с французского impériale?

Примеры impériale примеры

Как в французском употребляется impériale?

Субтитры из фильмов

Chambellan de Sa Majesté, premier lieutenant de la garde montée royale et impériale.
Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
Les Russes. Saint-Pétersbourg. La Cour Impériale.
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Maintenant nous parlons et notre voix est impériale.
Теперь настало для нас время говорить, и голос наш властен.
Un message urgent de la part de Sa Majesté Impériale. - Merci.
Срочное сообщение от Его Императорского Величества.
J'annonce sa Grâce Impériale, Le Grand Duc.
Его Императорская Милость, Великий Князь.
Tous les loyaux sujets de sa Majesté Impériale, sont par la présente. avertis par édit Royale au sujet d'une certaine. pantoufle. de verre.
Все верноподданные Его Императорского Величества. уведомляются данным королевским указом относительно данной. хрустальной. туфельки.
Et dans l'autre main la pomme d'or impériale.
И в руке имперское золотое яблоко.
C'est pour cela que vous avez décidé de voler la poste impériale?
И поэтому вы решили ограбить государственную почту?
Mes lecteurs ne sauraient demeurer indifférents devant le rétablissement de l'autorité impériale dans la Russie d'Asie.
Мои читатели не могут остаться равнодушными к вопросу востановления императорской власти в азиатской России.
Au nom de Sa Majesté impériale. je vous souhaite la bienvenue.
От имени его императорского величества. я приветствую вас.
Qui a eu le premier prix de la revue impériale.
На императорском смотру первый приз захватил.
Messieurs, officiers. Défenseurs de la grande Rome impériale!
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
Il a dit qu'il aimerait vous interviewer au sujet de l'énigme de la Marine Impériale.
Да, он хочет подробнее узнать о загадке подводной империи.
Un officier de la marine impériale à la retraite.
Отставной капитан флота. Славный, храбрый человек.

Из журналистики

Leur logique impériale est exactement la raison pour laquelle il y a peu de chances qu'une telle proposition, pourtant raisonnable, ne soit jamais adoptée.
Неотразимая логика этого пакета мер является именно той причиной, почему существует мало шансов того, что такое рациональное предложение будет когда-либо принято.
Les Etats-Unis sont nés d'une révolte citoyenne contre la puissance impériale britannique.
США родились из восстания граждан против британской имперской власти.
L'Inde et l'Afrique sont liées par des siècles d'échanges commerciaux, par des liens religieux et une conscience politique post-impériale.
Индия и Африка на протяжении веков связаны друг с другом торговлей, религией и пост-империалистическим сознанием.
La nostalgie impériale de l'élite russe ne sera ébranlée que si l'Ukraine conserve son indépendance.
Только тогда, когда Украина сохранит свою независимость, имперская ностальгия российской элиты пошатнется.
On pourrait trouver des objections contre cette comparaison de la volonté de l'Amérique d'exporter la démocratie sous la menace des armes, aux spasmes de la mort impériale de la Russie sous Eltsine et Poutine.
Можно поспорить с правомерностью сравнения американского желания экспортировать демократию в оружейных стволах с имперскими предсмертными судорогами России при Ельцине и Путине.
N'étant autorisés ni à se marier ni à accéder à la propriété, les Janissaires ne pouvaient donc pas développer d'intérêts en dehors de la cour impériale.
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора.
Pour les Américains, le rôle de réserve du dollar constitue une menace potentielle tandis que pour les non Américains, il s'agirait plutôt d'un autre exemple de quête néo-impériale américaine pour l'hégémonie.
Для Америки роль доллара как резервной валюты является потенциальной угрозой, в то время как за ее пределами она считается еще одним примером американской неоимпериалистической борьбы за мировое господство.
Elle a également besoin d'une société civile moderne afin de réunir sa population post-impériale multiethnique.
Что еще требуется, так это современное гражданское общество, которое бы консолидировало в себе многоэтничное пост-империалистическое население страны.
Tant que les colonisés vivent sous domination impériale, ils ne peuvent jamais vraiment être prêts, parce que la décision de gérer leurs propres affaires, de manière responsable ou non, a été prise sans eux.
Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по-настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали.
Il est tout aussi plausible de soutenir qu'un règne impériale prolongé aurait pu causer des tensions ethniques encore pires que celles qui ont eu lieu.
Это так же, как правдоподобность утверждения того, что длительное империальное правление, возможно, усугубило этническую напряженность.
Certes, l'Amérique n'est pas l'Allemagne impériale.
Конечно, Америка - это не Имперская Германия.
L'Iran est un aspirant à la puissance impériale, en quête de primauté régionale.
Иран обладает потенциалом имперской державы, которая стремится к господству в регионе.
Malgré les déclarations de l'extrême gauche comme de l'extrême droite à travers le monde, l'Amérique n'est pas une nation impériale.
Несмотря на утверждения крайне левых и крайне правых во всем мире, Америка - не имперская держава.
Watanabe, soldat dans l'armée impériale nippone durant la Seconde Guerre mondiale et aujourd'hui octogénaire, était irrité par la manière dont les questions non résolues liées à la guerre continuent à freiner le progrès du Japon.
Ватанабэ, которому сегодня уже за восемьдесят и который служил в императорской армии Японии во время второй мировой войны, обеспокоен потому что неразрешенные споры, связанные с войной, продолжают препятствовать развитию Японии.

Возможно, вы искали...