impur | tiper | riper | piper

imper французский

плащ

Значение imper значение

Что в французском языке означает imper?

imper

(Familier) Imperméable.  Pense à prendre ton imper car il pleut beaucoup.

Перевод imper перевод

Как перевести с французского imper?

imper французский » русский

плащ дождеви́к

Примеры imper примеры

Как в французском употребляется imper?

Простые фразы

Thomas enfila son imper et sortit sous la pluie battante.
Том натянул плащ и вышел под проливной дождь.

Субтитры из фильмов

Je ne peux pas porter d'imper, je sue trop dedans et ça ne me va pas.
Я не ношу парусиновые пиджаки. Я плотно сложён, и они на мне не смотрятся.
Il sait. pour l'imper.
Это Хаббэрд. Трюк с плащом раскрыт.
S'il réclame son imper, dites que je suis parti à Glasgow.
Потребует свой плащ и ключ, скажите, что я уехал в Глазго.
Quand vous êtes allé voir Mme French pour la dernière fois, portiez-vous un imper et un chapeau marron?
Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу?
Cet imper et ce chapeau?
Этот плащ и эту шляпу?
Comme il pleuvait et que son imper était humide, elle est montée dans la voiture.
Весь день идет дождь, пальто мокрое.
D'autre part, les sièges de l'accusé sont faits d'un simili cuir, type sky, or les traces retrouvées sur l'imper de la victime se sont avérées être de cette matière.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Il avait aussi un imper.
Еще у него был плащ.
Il avait mis son imper sur la tête.
Он ещё надел себе плащ на голову.
On s'en doute, vu que Mitchell est venu au Comité pour ça. avec son imper sur la tête.
У тебя есть предположение, что это были за бумаги, если даже генеральный прокурор пришёл..в комитет и на нём был надет плащ. - Наверняка был дождь.
Le ministre de la Justice est arrivé, un imper sur la tête.
Мы знаем, что генеральный прокурор пришёл к ним в плаще.
Toi, avec l'imper, tu sors.
Ты - выходи! Так, ты!
Prends ton imper, c'est le patron.
Плащ возьми. Шеф зовёт.
Je voulais juste vous parler de votre imper, c'est tout.
Я просто хотел поговорить о вашем плаще, вот и всё!

Возможно, вы искали...