плащ русский

Перевод плащ по-французски

Как перевести на французский плащ?

Примеры плащ по-французски в примерах

Как перевести на французский плащ?

Простые фразы

Возьмите плащ на случай дождя.
Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait.
В 1912 году австрийский портной Франц Райхельт погиб, спрыгнув с первого уровня Эйфелевой башни, при попытке испытать своё изобретение - плащ-парашют, который не раскрылся.
En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné.
Вам лучше надеть плащ.
Vous feriez mieux de mettre un imperméable.
На Томе жёлтый плащ.
Thomas porte un imperméable jaune.
Том натянул плащ и вышел под проливной дождь.
Thomas enfila son imper et sortit sous la pluie battante.

Субтитры из фильмов

Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая.
Tu seras bien content qu'on couvre. ta carcasse d'un grand drap à l'épreuve de l'eau!
Могу я взять ваш плащ, сэр?
Je peux prendre votre pèlerine?
Не за что, сэр. - не забудте ваш плащ, сэр? - О, Да.
Vous voulez bien prendre ça?
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
Messire Walter Raleigh, qui étend son manteau dans la boue afin que la reine Elisabeth puisse marcher au sec.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Enlevez manteau et chapeau et joignez-vous à la fête.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Prenez son chapeau et son manteau.
Простите вы не могли бы на минутку скинуть плащ?
Vous m'obligeriez en me laissant vous ôter ce manteau.
Вот его плащ и шпага.
Voilà sa cape et son épée.
Прекрасный плащ.
Une belle pèlerine, hein?
Мне жарко. Это потому что вы не здоровы. Возьмите мой плащ.
C'est parce que vous n'êtes pas bien.
На ней плащ. Тот, что я подарил.
Oui, elle a son capuchon, celui que je lui ai donné.
Шляпу мне и плащ!
Je vous emmène.
О нет, это просто мои студенческие берет и плащ.
Juste mon vieux chapeau et ma robe.
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
Assieds-toi. Débarrassez-vous et séchez-vous, M. Beaumont.

Возможно, вы искали...