incriminant французский

обвинительный

Значение incriminant значение

Что в французском языке означает incriminant?

incriminant

Qui incrimine.  Sans quoi, la discussion incriminante entre Raynald Desjardins et Vittorio Mirarchi ne sera pas admissible devant la cour.

Перевод incriminant перевод

Как перевести с французского incriminant?

incriminant французский » русский

обвинительный

Примеры incriminant примеры

Как в французском употребляется incriminant?

Субтитры из фильмов

Les billets incriminant Travers correspondent à coup sûr.
Уверен, деньги, которые он подбросил Треверсу, были из той же пачки.
Et il possède des preuves incriminant le colonel Simmons.
И у него есть доказательства, разоблачающие Полковника Симмонса.
Michael se torturait quant à savoir s'il devait regarder le dossier incriminant son père.
Китти, У ТЕБЯ телефон звонит? Нет, я говорю с вашим отцом. А это ваша линия.
Je vous promets qu'il n'y a pas de preuve incriminant Harry.
Я могу вам гарантировать - у нас нет улик, которые мы бы могли икриниминировать Гарри.
Il peut taire quoi que ce soit l'incriminant.
Он не обязан говорить что-то, что будет вменено ему в вину.
Miletto stocke sur une clé USB des preuves incriminant Crenshaw.
Дальше Милетто записывает на флэшку компромат на Креншо.
Tu as dit avoir une vidéo incriminant les Russes responsables du meurtre de Renee.
Ты сказала, у тебя есть видео-файл, на котором засняты люди из русского правительства, ответственные за смерть Рене.
On cherche un indice incriminant, comme une photo de Walker qui pointe un flingue sur la victime.
Мы тут ищем какие-нибудь доказательства, как, например, фото Уокера целящегося в свою жертву.
La sphère a ensuite lancé un rayon infernal noir. Il a effacé la planète comme 18 minutes d'un enregistrement incriminant.
Затем сфера шарахнула чёрным лучом, стерев планету как плёнку с восемнадцатью минутами компромата.
Rien d'incriminant.
Ничего незаконного.
Pourquoi passer un appel incriminant depuis chez vous?
Тогда зачем вы пошли домой и сделали уличающий вас звонок?
Vous êtes venu ici pour récupérer les preuves vous incriminant.
Ты вернулся обратно, чтобы уничтожить улики.
Je sais que ça semble incriminant, mais il ne s'est rien passé.
Нет. Я понимаю, это звучит ужасно, но у нас ничего не было.
J'imagine que ce qui était dans ce paquet était incriminant ou embarrassant. sinon vous auriez alerté les autorités?
Я так понимаю, что в той посылке было что-то обвиняющее или постыдное. Иначе вы бы заявили об этом, так ведь?

Возможно, вы искали...