incrimination французский
обвинение
Значение incrimination значение
Что в французском языке означает incrimination?
incrimination
Перевод incrimination перевод
Как перевести с французского incrimination?
incrimination французский » русский
Примеры incrimination примеры
Как в французском употребляется incrimination?
Субтитры из фильмов
Vous m'arrêterez pas pour auto-incrimination?
Вы же не арестуете меня? Потому что я сам себя выдал.
Sur quelle incrimination? - Fraude.
По какому обвинению?
Mes clients ont un droit contre l'auto-incrimination.
И никаких вопросов. У моих клиентов есть право на защиту от самообвинения.
En cas de non-lieu, il n'y a pas d'autre procès possible. Pour cause de double incrimination.
Если Кэссиди уйдёт, второй раз дело не поднимешь-- будет только хуже.
Si vous ne venez pas demain, la double incrimination est liée.
Если вы завтра не появитесь, то будет иметь место двукратное привлечение к ответственности.
Une double incrimination la protégeait d'un second procès, et j'étais assez sûr que bien qu'elle ait tué, ce n'était pas une tueuse.
Двойной риск защитил ее от повторного процесса, и я был совершенно уверен,что хоть она и убила, она не была убийцей.
C'était mon intention de faire une déclaration et puis de plaider le 5 ème amendement contre l'auto-incrimination.
Господин председатель, я собиралась сделать заявление и воспользоваться правом не свидетельствовать против себя, предусмотренным 5 поправкой.
Sous la double incrimination, votre honneur, L'accusé ne peut pas être rejugé pour le même crime.
Согласно закону, ваша честь, ответчик не может быть осужден повторно за тоже преступление.
Ce qui veut dire que l'incrimination n'a jamais été finalisée.
А значит этот закон нельзя применить.
Vous étiez légalement mort pendant deux minutes, alors essayer de vous exécuter encore constitue une double incrimination.
Ты был официально мертв 2 минуты, поэтому повторная казнь будет означать повторное привлечение к уголовной ответственности.
La double incrimination tient toujours, et si vous me laissiez vous présenter mon prochain témoin, vous verrez l'intérêt de tout cela.
Он понесет двойную ответственность, и если вы позволите вызвать следующего свидетеля, ваша честь, вы увидите, как это связано.
Mais si Gino Leone n'a pas le même droit à l'intimité que nous et l'auto-incrimination, tôt ou tard, aucun d'entre nous n'aura ces droits.
Но если Джино не имеет права на личную жизнь и на само-уличение, как и все остальные, рано или поздно, ни у кого из нас не будет этих прав.
Je crois que, pour éviter l'auto-incrimination, j'ai le droit de garder le silence.
Я полагаю, чтобы не свидетельствовать против себя, я имею право хранить молчание.
Ça sent la culpabilité à plein nez. c'est un peu contradictoire étant donné qu'il sert à vous protéger de l'auto-incrimination.
Попахивает чувством вины. но это будет чем-то вроде когтеточки, чтобы ты не навредил сам себе.