infériorité французский

неполноценность, качество

Значение infériorité значение

Что в французском языке означает infériorité?

infériorité

État de ce qui est plus bas.  Une infériorité de niveau. (Figuré) Désavantage, inégalité en ce qui concerne la valeur, le pouvoir, le rang, la force, le mérite, etc.  Il ne reconnaît pas assez son infériorité.  Son infériorité devrait le rendre plus modeste.  Infériorité de talent, d’adresse.  Il fit l’aveu de son infériorité.  L’infériorité des forces.  L’infériorité du nombre.

Перевод infériorité перевод

Как перевести с французского infériorité?

infériorité французский » русский

неполноценность качество неполноце́нность

Примеры infériorité примеры

Как в французском употребляется infériorité?

Простые фразы

Il a un complexe d'infériorité.
У него комплекс неполноценности.
Ils souffrent d'un complexe d'infériorité.
Они страдают комплексом неполноценности.
Il arrive qu'un manque d'attention de la part des parents mène à un complexe d'infériorité.
Бывает так, что недостаток внимания со стороны родителей приводит к комплексу неполноценности.
Il n'existe aucun traitement au complexe d'infériorité.
От комплекса неполноценности нет лечения.
Comment puis-je me débarrasser de mon complexe d'infériorité?
Как я могу избавиться от своего комплекса неполноценности?

Субтитры из фильмов

Que voulez-vous, avec lady Marian et notre infériorité numérique.
Чего вы ждали, ваше Высочество? С нами была леди Марианна, и его люди превосходили нас по количеству.
Lâchez-moi, vous me mettez dans un état d'infériorité.
Вы ставите меня в невыгодное положение.
En lui faisant sentir son infériorité.
Иначе говоря, дать ему почувствовать свою неполноценность.
Je parle de son infériorité spirituelle et morale!
Речь о неравенстве духовном и умственном.
Ces dernières années. j'ai eu un complexe d'infériorité.
Последние годы у меня был комплекс превосходства.
Mais toi, Tezuka, ça crève les yeux que t'as un complexe d'infériorité envers les riches!
Ты поражаешь меня, Тэдзука, у тебя комплекс неполноценности по отношению к богатству!
Un complexe d'infériorité?
Комплекс неполноценности!
Hélas, nous étions en infériorité. et ils nous ont pris par surprise.
Мы были захвачены врасплох и их было больше.
Tu essaies de profiter de mon infériorité!
Ты провоцируешь меня потому что знаешь, что я слабее тебя.
L'analyse médicale corrobore leur infériorité.
Медицинский анализ показывает, что троглиты интеллектуально ущербны.
Nos pilotes se sont battus remarquablement, sachant tirer parti de leur infériorité numérique.
Несмотря на превосходящие силы противника, наши пилоты не дрогнули перед лицом опасности. Прославляя дух революционной борьбы, они завоевали сердца всех наших соотечественников.
Tu fais un complexe d'infériorité?
У тебя комплексы из-за твоего положения или что?
Conséquence directe d'un complexe d'infériorité du mammifère mâle dominé.
Это прямое следствие комплекса неполноценности мужчины, как доминантного альфа-самца.
Pouviez vous vous attendre à ce que je me réjouisse de l'infériorité de votre entourage?
По-вашему, я должен радоваться ограниченности вашего круга?

Из журналистики

Or c'est dans cette guerre d'après-guerre que l'infériorité de l'occupant se révèle, quand l'envoi de troupes supplémentaires fournit de nouvelles cibles aux insurgés, à une vitesse bien supérieure à la capacité d'adaptation du contingent.
Война в Ираке и войны Израиля с Хамасом и Хезболлой показывают пределы того, чего можно достичь с помощью военной силы, а также доказывают значимость дипломатии в разрешении конфликтов.
L'infériorité du rendement des récoltes de l'agriculture biologique apparaît globalement inévitable, en raison d'un refus arbitraire de recourir à diverses méthodes et technologies modernes.
Более низкая урожайность в экологическом сельском хозяйстве в значительной степени неизбежна, как следствие добровольного отказа от различных передовых методов и технологий.
Parallèlement, le sentiment ancien de supériorité culturelle qui coule dans les veines des Chinois rend tout complexe d'infériorité difficilement supportable.
В то же самое время древнее чувство культурного превосходства, которое у китайцев в крови, делает труднопереносимым чувство неполноценности.
Les motifs avancés par les intellectuels qui en étaient à l'origine n'étaient pas racistes; ils ne croyaient pas à une infériorité biologique des juifs.
Указанные мотивы интеллектуалов, которые это создали, не были расистскими; они не считали евреев биологически неполноценными.
L'asymétrie entre la nature des menaces et la réponse d'Israël finit par mettre sa puissance militaire supérieure en situation d'infériorité stratégique.
Асимметрия между характером этих угроз и ответом Израиля перемещает военную мощь в состояние стратегической неполноценности.
Les hommes et femmes arabes se sont débarrassés des sentiments d'humiliation et d'infériorité imposés par le despotisme - qui entretenait désespoir, colère, violence et repli sur soi.
Арабские мужчины и женщины, наконец, избавились от преследовавших их чувств униженности и неполноценности, которые вызывал в них деспотизм и которые способствовали проявлению отчаянья, гнева, насилия и замкнутости.
Par exemple, les non Musulmans considèrent généralement le port du voile comme le signe de l'avilissement et de l'infériorité des femmes musulmanes.
Например, не мусульмане часто воспринимают паранджу как признак унижения и подчинённого положения женщины-мусульманки.
De la même manière, le gouvernement est en position d'infériorité face à l'événement sportif de la Coupe du monde, ce qui n'empêche pas bon nombre de chroniques politiques de se prononcer sur la qualité de jeu des footballeurs.
Подобным образом правительство является в крайней степени второстепенным по отношению к Кубку Мира как спортивному зрелищу, но большая часть политических репортажей сосредоточена на том, кто играл хорошо, а кто играл плохо.
Notre complexe d'infériorité écrasant, et nos efforts pour le nier, sont à la base des aspects les plus scandaleux de la vie politique d'Ukraine.
Именно непреодолимое ощущение неполноценности в сочетании с нежеланием признать это и породило самые постыдные аспекты политической жизни Украины.
Le provincial ne peut admettre son infériorité et refuse d'apprendre au contact des autres.
Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.

Возможно, вы искали...