infernal французский
адский
Значение infernal значение
Что в французском языке означает infernal?
infernal
Перевод infernal перевод
Как перевести с французского infernal?
infernal французский » русский
Примеры infernal примеры
Как в французском употребляется infernal?
Субтитры из фильмов
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes et est nourri par le sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes, et se nourrit de sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Je suis censé me faire secouer dans cet engin infernal. en souriant comme un babouin.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Comment ai-je fait pour me retrouver dans ce cirque infernal?
Как я вообще влип в это безумие?
Votre laboratoire infernal et son contenu ont été détruits.
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
La fenêtre ouverte, le bruit est infernal.
Когда окна открыты, шум невозможно вынести.
Ce bruit infernal pourrait-il cesser?
Нельзя ли прекратить этот шум?
C'est infernal!
Это возмутительно!
On est à notre meilleur quand on va au fond des choses et qu'on se rend compte qu'on est un couple infernal.
Теперь же, когда всё в наших силах, когда вскрылись все факты, готов признать, что наши отношения были чистой порнографией.
Ce fut le debut d'un periple infernal.
Это стало началом адского путешествия.
C'est Le couple infernal?
Бикерсоны? Я их люблю.
L'infernal épervier!
О изверг, изверг!
Et je ne veux pas aller chez toi à cause de ton chien et de ton téléphone infernal.
И я не хочу идти к тебе домой, потому что терпеть не могу собаку и звонящий телефон.
Ce tuyau est un endroit infernal!
Эта труба - страшное место!
Из журналистики
Ce cercle infernal prend aussi d'autres allures dangereuses : l'augmentation des taux d'intérêt, variation en hausse des cours d'une monnaie sur les marchés des changes, la décimation avancée du secteur des exportations, et le risque d'un chômage accru.
Порочный круг, таким образом, замкнулся: более высокие процентные ставки, продолжающееся повышение курса валюты, дальнейшее опустошение сектора товаров на продажу и риск увеличения безработицы.
Enrayer l'avance de ce trio infernal de maladies est l'étape principale dans cette lutte mondiale contre la pauvreté.
Сдерживание распространения этой смертельной троицы заболеваний является основным моментом во всемирной борьбе с бедностью.
Le processus doit s'accompagner d'un réel désarmement pour faire en sorte que les Afghans ne soient plus la proie d'un cycle infernal de violence, et que l'état afghan soit en mesure de contrôler effectivement la sécurité.
Этот процесс должен также включать реальное разоружение, чтобы афганцы не стали жертвой продолжающегося цикла насилия и чтобы афганское государство установило подлинный контроль над безопасностью.