infernal испанский

адский

Значение infernal значение

Что в испанском языке означает infernal?

infernal

Que pertenece o concierne al infierno. Relativo a una temperatura muy alta. Relativo a algo muy molesto o desagradable.

Перевод infernal перевод

Как перевести с испанского infernal?

Примеры infernal примеры

Как в испанском употребляется infernal?

Субтитры из фильмов

Por la noche hunde sus colmillos en su víctima y se alimenta de la sangre, que constituye su infernal elixir de vida.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Va a ser un día infernal.
Сегодня так жарко.
Bajo su hechizo, danzan furiosamente hasta la llegada del ocaso y los sonidos de las campanas de las iglesias mandan a la armada infernal de vuelta a su guarida en sus residencias de oscuridad.
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Hay un ruido infernal aquí.
Что за адский шум.
Eso suena infernal.
Похоже, гореть нашим душам в аду.
Allí donde antes había gente aquel polvo infernal los asfixió, los mató, los.
Эта дьявольская радиоактивная пыль сдавливала горло, убивала, она.
Su laboratorio infernal y todo su contenido fue destruido.
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
Y sobre él se inclinaba este espíritu infernal diciendo cosas muy raras y luego, el caballero volvió a la vida.
Там, на полу лежало тело рыцаря,.а над ним колдовала эта злая душа. И рыцарь вновь ожил!
Hoy hace un calor infernal.
Жарища сегодня адская.
Once millas en este calor infernal. además de haber tenido que contratar a una escolta. un desastre.
Одиннадцать миль по жаре, не говоря уже о расходах. на свиту. Сплошное разорение.
Y no me gusta que lo visites en ese lugar infernal.
И я не одобряю твои посещения его в том адском месте.
Tal vez el conde de Vandria no estaría aquí. si yo no lo hubiera visitado también en ese lugar infernal.
Возможно, что граф де Вандрия вовсе не оказался бы здесь не посещай я его в подобном же адском месте!
Super. O lo que esa cosa infernal sea.
Или что там за чертовщина.
Ahora viajamos a través de este desierto infernal y no descansaré hasta ver las agujas del templo de Tun-Huang.
Теперь мы путешествуем по раскаленной пустыне и не успокоюсь пока не увижу башни города Тун-Хуан.

Из журналистики

Dicha celestial o dolor infernal, dependiendo del equipo que anotó: el nuestro o el de ellos.
Неземное блаженство или адская боль в зависимости от того, чья команда забила гол.
El limpio campo esmeralda y la libertad del juego necesitan la oposición de la multitud que grita en la oscuridad de las gradas encendiendo antorchas rojizas y contorsionándose entre la felicidad extasiada y el sufrimiento infernal.
Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
Y la que ideó el presidente ruso Vladímir Putin es, probablemente, la más infernal de todas.
И решение, разработанное Президентом России Владимиром Путиным, вероятно, самое дьявольское из всех.
El proceso de paz para Camboya a principios de los 90, por ejemplo, sacó al país de décadas de infernal y horripilante genocidio y una larga y espantosa guerra civil.
Например, план мирного урегулирования для Камбоджи в первой половине 1990-х гг. вытянул страну из адских десятилетий жуткого геноцида и чудовищной, затянувшейся гражданской войны.

Возможно, вы искали...