inflammation французский

воспаление

Значение inflammation значение

Что в французском языке означает inflammation?

inflammation

Action par laquelle une matière combustible s’enflamme, ou résultat de cette action.  Levers et couchers du soleil, de la lune et des autres astres peuvent résulter respectivement d’une inflammation et d’une extinction […]  Suivant le chevalier de Ville, le plus ancien mode d’inflammation des mines en usage étaient la traînée de poudre et l’étoupille ou estoupin. (Figuré) (Médecine) État morbide caractérisé surtout par la chaleur, la douleur, la rougeur et la tuméfaction de la partie malade.  Une éruption caractéristique couvrit le corps du bébé. C’était une scarlatine d’espèce maligne, qui devait nécessairement amener une inflammation interne.  L’inflammation consécutive peut en même temps, déterminer le gonflement des ganglions sous-glossiens.  Le 18 décembre, Gambetta ressent de cruelles douleurs au ventre : l’abdomen graisseux et gonflé présente une sorte d’empâtement : c’est ce que les traités de médecine de l’époque désignent sous le nom de pérityphlite, inflammation greffée sur le cœcum et risquant de provoquer soit la péritonite simple, soit la péritonite par perforation.  Médecine

Перевод inflammation перевод

Как перевести с французского inflammation?

inflammation французский » русский

воспаление поджог сса́дина потёртость воспале́ние

Примеры inflammation примеры

Как в французском употребляется inflammation?

Простые фразы

Je pense avoir une inflammation des amygdales.
Кажется, у меня воспалились миндалины.
Elle a eu une inflammation de la muqueuse de l'appareil gastro-intestinal.
У неё было воспаление слизистой оболочки желудочно-кишечного тракта.

Субтитры из фильмов

C'est une pneumonie double avec l'inflammation de la plèvre.
Кажется, воспаление ЛЕГКИХ И плеврит.
Tu verras comme cette infiltration va calmer l'inflammation de la zone qui te gêne, hein?
Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага?
Cela va réduire l'inflammation.
Это уменьшит жар.
On nous a dit que l'un d'eux avait une grosse inflammation au visage.
Судя по описанию, Скалли, у одного из беглецов на лице большой багрянистый нарыв.
Inflammation bénigne des tissus occipitaux.
У нее небольшое воспаление затылочных тканей.
Une petite inflammation dans le bras.
У вас просто небольшой бурсит руки.
Comme une espèce d'inflammation de fascia.
Вроде формы некротического фасцита.
Taux de combustion, propension à l'inflammation.
Степень горения, воспламеняемость и так далее.
Ce patient-là a besoin d'une réduction de son inflammation! Oui!
Я не понял что тут только что произошло!
L'inflammation sur les gencives a dû faire très mal à Curly.
Воспаление дёсен причиняет Кёрли сильную боль.
Fatigue, nausées, inflammation articulaire.
Усталость, тошнота, воспаление суставов.
Mendoza a une hépatite chronique persistante. forme non-évolutive d'inflammation du foie.
У судьи Мендозы хронический персистирующий гепатит, это непрогрессирующая форма воспаления печени.
Vous n'avez rien, si ce n'est une légère inflammation de l'attache biradiale.
Вы в норме, если не считать небольшого воспаления около двухлучевой клеммы.
Il a dit qu'il devait passer du temps avec toi. à cause d'une inflammation à ton cerveau qui te fait agir comme un débile.
Он сказал, что должен тусить с тобой, потому что у тебя какое-то воспаление в мозгах и поэтому ты ведешь себя как мудак.

Из журналистики

Les scientifiques qui ont examiné les demandes de subvention de Folkman ont dit que l'apparition de nouveaux vaisseaux sanguins était simplement due à une inflammation, et non au facteur angiogénique tumoral.
Ученые, писавшие отзывы на гранты Фолкмана, заявили, что возникновение новых кровеносных сосудов вызвано только воспалительным процессом.

Возможно, вы искали...