insatiable французский

ненасытный

Значение insatiable значение

Что в французском языке означает insatiable?

insatiable

Qui ne peut se rassasier ou être rassasié.  Moi aussi, j’ai vécu, j’ai follement joui de l’existence. J’ai possédé tout ce que peut embrasser le désir insatiable de l’homme, et j’en ai reconnu le néant.  Il était un travailleur insatiable.  Qui ne peut se rassasier ou être rassasié.

Перевод insatiable перевод

Как перевести с французского insatiable?

insatiable французский » русский

ненасытный ненасытен

Примеры insatiable примеры

Как в французском употребляется insatiable?

Простые фразы

Il est insatiable.
Он ненасытен.

Субтитры из фильмов

Démon aux mille noms par cette sainte libation je t'invoque! Apaise la colère du feu insatiable!
Усмери гнев ненасытного огня.
Ainsi qu'un mépris des autres, une incapacité à aimer et être aimé, une ambition insatiable. et du talent.
А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым. крайние амбиции и талант.
Matchan est insatiable.
Обжорство Мацу-Ян всех нас погубит.
Le fait d'adopter votre forme, son désir insatiable de sensation et d'expériences.
Это все из-за стресса от обретения вашей формы. Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта.
Professeur, vous êtes insatiable.
Опять, профессор? Какой вы ненасытный.
Insatiable curiosité.
Жадное любопытство.
Vous pensez qu'ils auraient mieux fait de vous choisir, la Grive Un homme que l'ambition effrénée embrouille. Un homme que l'insatiable avidité torture!
Что, думаешь, они выберут тебя, человека с гигантскими амбициями, человека несравнимой жадности, человека.
Cette femme est insatiable.
Эта женщина ненасытна.
Vous êtes insatiable!
Так и будет. Тебе всегда мало, старая!
Ray est insatiable.
Рэй ненасытен.
M. Trask est notre guide téméraire, un homme de savoir, insatiable amateur littéraire.
Мистер Трэск наш бесстрашный предводитель, - Человек науки, ненасытный лидер.
Le meurtrier serait donc un percepteur insatiable?
Убийцей мог быть какой-нибудь налоговый инспектор?
L'agent Mulder a développé un intérêt insatiable pour un projet non-attribué, hors norme pour le FBI.
А так же, агент Малдер уделяет пристальное внимание неодобренному проекту, выходящему за рамки основной линии Бюро.
L'appétit est insatiable.
Наши аппетиты ненасытимы.

Из журналистики

Pour étayer son argument, le pape a fait remarquer que l'écroulement de la finance mondiale, en partie dû à une insatiable cupidité, a lancé le débat sur la nécessité d'un comportement économique fondé sur l'éthique.
Чтобы проиллюстрировать свои аргументы, Бенедикт отметил, что международный финансовый крах, отчасти следствие ненасытной жадности, вызвал дискуссию о необходимости этической основы экономического поведения.
Ce sont les derniers fleuves intouchés de Chine, néanmoins désignés pour être sacrifiés à l'insatiable soif de puissance du pays.
Они являются последними китайскими реками, сохранившимися в своем первозданном виде, однако могут быть принесены в жертву растущим потребностям страны в электроэнергии.
Il fut prisonnier de son génie et de son besoin insatiable de l'amour du peuple argentin.
Он был узником, как своего гения, так и своей ненасытной потребности в любви аргентинцев.
Aussi longtemps que la Chine et l'Inde maintiendront leur insatiable appétit de biens, les exportations brésilinnes financeront l'explosion actuelle de la consommation.
По мере того как Китай и Индия поддерживают своей ненасытный аппетит на товары, экспорт Бразилии будет финансировать сегодняшний потребительский бум.
La curiosité est insatiable et, dans le cadre de la recherche, elle est inextricablement liée à l'imprévisibilité des résultats.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов.
L'État chinois n'a probablement pas été assis sur une telle fortune depuis l'époque fastueuse de l'empire Qing, lorsque la demande insatiable des Européens pour la porcelaine, le thé et la soie a rempli les coffres de Beijing de lingots d'argent.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками.

Возможно, вы искали...