infatigable французский

неутомимый, неустанный

Значение infatigable значение

Что в французском языке означает infatigable?

infatigable

Qui ne peut être fatigué par le travail, par la peine.  L'esprit infatigable soutient le corps surmené ; il le relève, défaillant. Loin d'être accablé, écrasé par les besognes du présent, aux courtes heures du repos, il conçoit avec une lucidité merveilleuse les besognes de l'avenir.  Les Cahiers Mac Orlan quant à eux, dont l’Association des amis est présidée par l’infatigable Francis Lacassin (et qui mena un combat homérique et imbrogliesque avec la municipalité de Saint-Cyr-sur-Morin, où l’écrivain avait sa maison), mettent un point d’honneur à publier des inédits de l’auteur du Quai des brumes. (Figuré) Incessant.  J'arrivai à Douvres le lendemain, vers deux heures, par une pluie infatigable.  (Figuré) Incessant.

Перевод infatigable перевод

Как перевести с французского infatigable?

Примеры infatigable примеры

Как в французском употребляется infatigable?

Простые фразы

Tom est infatigable.
Том неутомим.
Mon grand-père est un travailleur infatigable.
Мой дед - неутомимый труженик.
Ce voyageur infatigable a visité tous les pays du monde.
Этот неутомимый путешественник посетил все страны мира.
Ce voyageur infatigable a visité tous les pays du monde.
Этот неутомимый путешественник побывал во всех странах мира.

Субтитры из фильмов

Il est brave et infatigable, et cependant, il est doux.
Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный.
Dans cette recherche, j'étais infatigable!
О, в этих поисках я был неутомим!
Vous êtes infatigable.
Ты совсем не устаёшь? Ладно.
Mon nonchalant, mon infatigable.
Ты медлительный, но бегаешь без устали целый день.
Te voici, cavalier infatigable!
Ну, ты, наездник удалой!
Il est infatigable, ce Lucien.
Какой этот Люсьен неутомимый!
Mais n'es-tu pas un rival plus sournois encore que le Giga-Neutronisateur Omniscient Hyperbolique d'Euclide-Torride le Merveilleux Infatigable?
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
Edith Eisner est infatigable.
Эдит Айснер не устаёт никогда.
Vous avez vu mes prouesses mécaniques. N'aurais-je su inventer pour le bas de mon corps. un piston infatigable et dur comme l'acier?
Вы видели, какие машины мне удалось создать неужели я не создал бы для своего туловища машины, работающей на пару, и твёрдой как сталь?
Tu as un problème. Et moi, ton infatigable avocat, je vais une fois de plus essayer de t'en sortir.
У тебя проблема. из которой я, твой давний адвокат. буду тебя выручать.
Il imagine que quand je verrai qu'il est infatigable, je regretterai ma décision.
Он воображает, что когда я увижу, как он неутомим. я пожалею о своем решении.
Stuey, l'infatigable imprésario.
Стюи! Самый трудолюбивый пиарщик.
Elle est infatigable.
Ее невозможно остановить.
Ainsi chaque nuit à la lumière de ma lampe de poche je me glissais dans la peau de ce voyageur infatigable qui partait à la rencontre du monde.
Так, каждую ночь, при свете моего карманного фонарика я влезал в шкуру этого неутомимого путешественника, который отправлялся открывать мир.

Из журналистики

Au Massachusetts, Elisabeth Warren, professeur à Harvard, a remporté un siège au Sénat. C'est une infatigable battante en faveur des réformes destinées à protéger les citoyens des pratiques abusives des banques.
В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате.
Pendant ce temps, Vojislav Kostunica, Premier ministre serbe, a lancé une campagne diplomatique remarquablement efficace et infatigable dénonçant Ahtisaari et sa proposition.
Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.
Voyageur infatigable, conférencier et écrivain, il fut aussi journaliste politique.
Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе.
Le Sri Lanka a la chance de pouvoir compter sur une des citoyens brillants, une société civile infatigable, des infrastructures et un système judiciaire corrects, et d'abondantes ressources naturelles.
Бог не обидел Шри-Ланку замечательными людьми, неутомимыми гражданскими организациями, порядочными судами и инфраструктурой, а также богатыми запасами природных ресурсов.

Возможно, вы искали...