joyeuse французский

Значение joyeuse значение

Что в французском языке означает joyeuse?

joyeuse

(Argot) Testicule.

Joyeuse

(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ardèche.

Joyeuse

Habitante de Joué-l’Abbé, commune française située dans le département de la Sarthe.

Примеры joyeuse примеры

Как в французском употребляется joyeuse?

Простые фразы

Joyeuse année!
С Новым годом!
Elle est toujours joyeuse.
Она всегда весёлая.
Joyeuse Saint-Valentin!
С Днем Святого Валентина!
Elle était jeune, pure, joyeuse et innocente.
Она была молода, чиста, весела и невинна.
Joyeuse Pentecôte à tous!
Счастливой Пятидесятницы всем!
Joyeuse Pentecôte à tous!
Счастливой Троицы всем!
Je suis joyeuse.
Я весёлая.
Ma vie est très joyeuse.
У меня очень весёлая жизнь.
Elle était joyeuse.
Она была весела.

Субтитры из фильмов

C'est une joyeuse préparation pour cette offensive.
Должен признаться, это весьма бодрящие приготовления к наступлению.
Votre sœur aînée est joyeuse comme vous.
Твоя старшая сестра, такая же жизнерадостная, как и ты.
Tu vois à quel point ma rencontre avec toi m'a rendue joyeuse!
Видишь, как обрадовала меня встреча с тобой!
Elle rend tout simplement l'âme joyeuse.
От неё просто делается весело на душе.
Iano est d'humeur joyeuse, hein? Il chante toujours!
Он такой молодой.
Je devais être joyeuse alors que j'étais malheureuse.
Я должна была притворяться, что здорова и счастлива, когда я была больна и несчастна.
Amuse-toi, danse, sois joyeuse!
Хорошо проведи время, танцуй, веселись!
Tu veux parler des jours de bohème de la joyeuse San Francisco comme qui a tué qui sur l'Embarcadero.
То есть старые добрые богемные времена в старом добром Сан-Франциско? Пикантные истории вроде того, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879 г.
Bienvenue dans la joyeuse famille des actionnaires.
Добро пожаловать в семью вкладчиков.
PIKE : Ça va être une joyeuse nuit. Mais pas pour toi.
Да, это будет веселой ночью, но не для тебя.
Cette kermesse aux médailles n'est plus possible, cette joyeuse braderie de gloires.
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей.
Cette kermesse aux médailles n'est plus possible. Cette joyeuse braderie de gloires.
Эта ярмарка медалей более невозможна, эта весёлая распродажа почестей.
Joyeuse communion.
Счастливого общения.
Joyeuse communion.
Счастливого общения.

Из журналистики

Le terrain d'émeraude claire et la liberté du jeu doivent être en opposition avec la foule hurlante de l'obscurité des tribunes, des torches rouges brûlantes et des allers-retours brusques entre la joyeuse extase et la misère infernale.
Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.

Возможно, вы искали...